Salmos 17

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yennu, gbiintir maa fabin fabinii nba ki jiin buut
1 Ouve, Senhor , a justiça e atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não é feita com lábios enganosos.
2 A saa bu ki sommima, kimaan a mi linba took.
2 Saia a minha sentença de diante do teu rosto; atendam os teus olhos à razão.
3 A mi n dudukit, faa baar n boor nyiɔk,
3 Provaste o meu coração; visitaste- me de noite; examinaste-me e nada achaste; o que pensei, a minha boca não transgredirá.
4 N ki piak biit nan leeb nba piak biaŋinba na.
4 Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor.
5 N yɔɔ tɔk a sɔnue; n ki mi kpat nyii kpiŋi.
5 Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pegadas não vacilem.
6 Yennu, n meia, kimaan a teenin gatu,
6 Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos e escuta as minhas palavras.
7 Wantin a bakitnauŋ lomm na ki tinnin.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, tu que livras aqueles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua destra.
8 Ii guun nan faa saa guur a tiɔŋ ninbinn biaŋinba na.
8 Guarda-me como à menina do olho, esconde-me à sombra das tuas asas,
9 ki nitont na daa fit teen siari.
9 dos ímpios que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me andam cercando.
10 Bi ki tiin ninbaauku, ŋaan piak ki dont bi mɔŋ.
10 Na sua gordura se encerram e com a boca falam soberbamente.
11 Bi ŋaa lintima, mi-i ŋmant siar kur po, bi bee,
11 Andam-nos agora espiando os nossos passos; e fixam os seus olhos em nós para nos derribarem por terra;
12 Bi tee nan yanbɔra nae ki guun;
12 parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa e com o leãozinho que se põe em esconderijos.
13 Yennu, baat, tookit n datai ki nyannib.
13 Levanta-te, Senhor ! Detém-no, derriba-o, livra a minha alma do ímpio, pela tua espada;
14 Nyintin binba mɔk linba kur ki bi loon na nuu ni.
14 dos homens, com a tua mão, Senhor , dos homens do mundo, cuja porção está nesta vida e cujo ventre enches do teu tesouro oculto; seus filhos estão fartos, e estes dão os seus sobejos às suas crianças.
15 Ŋaan n saa la fin Yennu-wa, kimaan n ki tun biit nan waama;
15 Quanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; eu me satisfarei da tua semelhança quando acordar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.