Salmos 17

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yennu, gbiintir maa fabin fabinii nba ki jiin buut
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende o meu clamor! Dá ouvidos à minha oração, pois ela não procede de lábios enganosos.
2 A saa bu ki sommima, kimaan a mi linba took.
2 Venha da tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 A mi n dudukit, faa baar n boor nyiɔk,
3 Sondas o meu coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e não encontras em mim nenhuma iniquidade; a minha boca não transgride.
4 N ki piak biit nan leeb nba piak biaŋinba na.
4 Quanto às obras humanas, pela palavra dos teus lábios eu tenho me guardado dos caminhos do violento.
5 N yɔɔ tɔk a sɔnue; n ki mi kpat nyii kpiŋi.
5 Os meus passos se acostumaram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 Yennu, n meia, kimaan a teenin gatu,
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina os ouvidos para mim e ouve as minhas palavras.
7 Wantin a bakitnauŋ lomm na ki tinnin.
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador daqueles que à tua direita se refugiam dos seus adversários.
8 Ii guun nan faa saa guur a tiɔŋ ninbinn biaŋinba na.
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me à sombra das tuas asas.
9 ki nitont na daa fit teen siari.
9 Protege-me dos perversos que me oprimem, dos inimigos que me assediam de morte.
10 Bi ki tiin ninbaauku, ŋaan piak ki dont bi mɔŋ.
10 Insensíveis, eles cerram o coração e falam com lábios insolentes;
11 Bi ŋaa lintima, mi-i ŋmant siar kur po, bi bee,
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos derrubar.
12 Bi tee nan yanbɔra nae ki guun;
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Yennu, baat, tookit n datai ki nyannib.
13 Levanta-te, Senhor ! Enfrenta-os e arrasa-os! Com a tua espada livra a minha alma do ímpio.
14 Nyintin binba mɔk linba kur ki bi loon na nuu ni.
14 Com a tua mão, Senhor , livra-me dos homens deste mundo, cuja porção é desta vida e cujo ventre tu enches com os teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 Ŋaan n saa la fin Yennu-wa, kimaan n ki tun biit nan waama;
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, me satisfarei com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.