Salmos 94

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hina Gode, Di da Gode amo da se imunusa: dawa:.
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Di da fifi asi gala dunu huluane ilima fofada:su esala!
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Habowali seda wadela:i hou hamosu dunu da nodoma:bela:?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Wadela:le hamoi dunu da habowali seda nodonanoma:bela:,
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Hina Gode, ilia da Dia dunu amo fane dalega:le sala,
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Ilia da uda didalo amola guluba: mano amola sofe misi dunu
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Ilia da amane, sia:sa “Hina Gode Ea da nini hame ba:sa.
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Na dunu fi! Dilia da abuli gagaoui agoane ganoma:bela:?
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Dilia da adi dawa:bela:?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 E da fifi asi gala ilima ouligisa! E da ilima se bidi ima:bela:?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Hina Gode da dunu huluane ilia asigiga dawa:be huluane dawa:sa,
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Hina Gode! Nowa dunu amo Di da ema Dia sema olelebe.
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 Bidi hamosu eno da ema mae doaga:ma:ne, Di da helefisu ema iaha,
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Hina Gode da Ea dunu fi hame fisiagamu.
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Moloidafa fofada:su hou da fofada:su diasu ganodini bu ba:mu,
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Nowa da wadela:i hou hamosu amoma higale nama ga:musa: wa:legadobela:?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Hina Gode da na hame fidi ganiaba,
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Na da amane sia:i “Na da dafabe!”
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Habogala na da da:i dione dadawa:sea,
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 — ausente —
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 — ausente —
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Be na: Hina Gode da na gaga:sa.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Be eno dunu ilia da wadela:i hou hamobeba:le,
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.