Salmos 94
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ACF
1 Hina Gode, Di da Gode amo da se imunusa: dawa:.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Di da fifi asi gala dunu huluane ilima fofada:su esala!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 Habowali seda wadela:i hou hamosu dunu da nodoma:bela:?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Wadela:le hamoi dunu da habowali seda nodonanoma:bela:,
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Hina Gode, ilia da Dia dunu amo fane dalega:le sala,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Ilia da uda didalo amola guluba: mano amola sofe misi dunu
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 Ilia da amane, sia:sa “Hina Gode Ea da nini hame ba:sa.
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 Na dunu fi! Dilia da abuli gagaoui agoane ganoma:bela:?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Dilia da adi dawa:bela:?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 E da fifi asi gala ilima ouligisa! E da ilima se bidi ima:bela:?
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Hina Gode da dunu huluane ilia asigiga dawa:be huluane dawa:sa,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Hina Gode! Nowa dunu amo Di da ema Dia sema olelebe.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 Bidi hamosu eno da ema mae doaga:ma:ne, Di da helefisu ema iaha,
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Hina Gode da Ea dunu fi hame fisiagamu.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Moloidafa fofada:su hou da fofada:su diasu ganodini bu ba:mu,
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Nowa da wadela:i hou hamosu amoma higale nama ga:musa: wa:legadobela:?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 Hina Gode da na hame fidi ganiaba,
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 Na da amane sia:i “Na da dafabe!”
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Habogala na da da:i dione dadawa:sea,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 — ausente —
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 — ausente —
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Be na: Hina Gode da na gaga:sa.
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Be eno dunu ilia da wadela:i hou hamobeba:le,
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.