Salmos 94

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hina Gode, Di da Gode amo da se imunusa: dawa:.
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 Di da fifi asi gala dunu huluane ilima fofada:su esala!
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 Habowali seda wadela:i hou hamosu dunu da nodoma:bela:?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Wadela:le hamoi dunu da habowali seda nodonanoma:bela:,
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Hina Gode, ilia da Dia dunu amo fane dalega:le sala,
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Ilia da uda didalo amola guluba: mano amola sofe misi dunu
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 Ilia da amane, sia:sa “Hina Gode Ea da nini hame ba:sa.
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Na dunu fi! Dilia da abuli gagaoui agoane ganoma:bela:?
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Dilia da adi dawa:bela:?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 E da fifi asi gala ilima ouligisa! E da ilima se bidi ima:bela:?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 Hina Gode da dunu huluane ilia asigiga dawa:be huluane dawa:sa,
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Hina Gode! Nowa dunu amo Di da ema Dia sema olelebe.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 Bidi hamosu eno da ema mae doaga:ma:ne, Di da helefisu ema iaha,
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 Hina Gode da Ea dunu fi hame fisiagamu.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Moloidafa fofada:su hou da fofada:su diasu ganodini bu ba:mu,
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Nowa da wadela:i hou hamosu amoma higale nama ga:musa: wa:legadobela:?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Hina Gode da na hame fidi ganiaba,
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 Na da amane sia:i “Na da dafabe!”
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Habogala na da da:i dione dadawa:sea,
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 — ausente —
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 — ausente —
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Be na: Hina Gode da na gaga:sa.
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 Be eno dunu ilia da wadela:i hou hamobeba:le,
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.