Salmos 94

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hina Gode, Di da Gode amo da se imunusa: dawa:.
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Di da fifi asi gala dunu huluane ilima fofada:su esala!
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 Habowali seda wadela:i hou hamosu dunu da nodoma:bela:?
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 Wadela:le hamoi dunu da habowali seda nodonanoma:bela:,
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Hina Gode, ilia da Dia dunu amo fane dalega:le sala,
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Ilia da uda didalo amola guluba: mano amola sofe misi dunu
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 Ilia da amane, sia:sa “Hina Gode Ea da nini hame ba:sa.
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Na dunu fi! Dilia da abuli gagaoui agoane ganoma:bela:?
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Dilia da adi dawa:bela:?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 E da fifi asi gala ilima ouligisa! E da ilima se bidi ima:bela:?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Hina Gode da dunu huluane ilia asigiga dawa:be huluane dawa:sa,
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Hina Gode! Nowa dunu amo Di da ema Dia sema olelebe.
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 Bidi hamosu eno da ema mae doaga:ma:ne, Di da helefisu ema iaha,
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Hina Gode da Ea dunu fi hame fisiagamu.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Moloidafa fofada:su hou da fofada:su diasu ganodini bu ba:mu,
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Nowa da wadela:i hou hamosu amoma higale nama ga:musa: wa:legadobela:?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Hina Gode da na hame fidi ganiaba,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Na da amane sia:i “Na da dafabe!”
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Habogala na da da:i dione dadawa:sea,
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 — ausente —
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 — ausente —
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Be na: Hina Gode da na gaga:sa.
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Be eno dunu ilia da wadela:i hou hamobeba:le,
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.