Salmos 10
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVT
1 Hina Gode! Abuliba:le Di da badilia esalabala?
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Wadela:i hamosu dunu da gasa fi hou hamosa.
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 Wadela:i hou hamosu dunu da ea wadela:i hanai hou hahawane ba:sa. Uasu dunu da Godema gagabusa amola higasa.
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 Wadela:i hou hamosu dunu da Hina Gode hame dawa:lala.
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 Wadela:i hou hamosu dunu da ea liligi huluane noga:lesisa.
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 E da hi hisu amane sia:sa, “Na da hamedafa dafamu.
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 Ea sia: ganodini da ougisu sia: nabai gala
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 E da moilai amo ganodini dunu udigili fane legemusa: wamo ouesala
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 E da soge laione wa:me ea hou defele, doagala:musa: oulela.
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 E da amo gasa hame dunu, fofonobonesisa.
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 Amo wadela:i dunu da hima amane sia:sa, “Gode da hame dawa:sa.
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 Hina Gode!
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 Gasa fi hou dunu da abuliba:le Godema higasala:?
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 Be Hina Gode! Di da ba:sa.
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 Wadela:i hou hamosu dunu amola fio dunu ilia gasa Dia fima.
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 Hina Gode Ea Hinadafa Hou da eso huluane dialalalumu.
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 Hina Gode! Di da hou fonoboi dunu amo ilia sia:ne gadosu nabimu.
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 Di da dunu enoga banenesi amola guluba: mano ilia didigia:be nabimu.
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.