Salmos 10

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hina Gode! Abuliba:le Di da badilia esalabala?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? Por que te escondes nas horas de angústia?
2 Wadela:i hamosu dunu da gasa fi hou hamosa.
2 Com arrogância, os ímpios perseguem os pobres; que eles sejam apanhados nas ciladas que armaram!
3 Wadela:i hou hamosu dunu da ea wadela:i hanai hou hahawane ba:sa. Uasu dunu da Godema gagabusa amola higasa.
3 Pois o perverso se gloria da sua própria cobiça, o avarento maldiz o e blasfema contra ele.
4 Wadela:i hou hamosu dunu da Hina Gode hame dawa:lala.
4 Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.
5 Wadela:i hou hamosu dunu da ea liligi huluane noga:lesisa.
5 São prósperos os caminhos dele em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos trata com desprezo.
6 E da hi hisu amane sia:sa, “Na da hamedafa dafamu.
6 Pois lá no seu íntimo diz: “Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.”
7 Ea sia: ganodini da ougisu sia: nabai gala
7 A sua boca está cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua ele tem insulto e maldade.
8 E da moilai amo ganodini dunu udigili fane legemusa: wamo ouesala
8 Põe-se de tocaia nas aldeias, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 E da soge laione wa:me ea hou defele, doagala:musa: oulela.
9 Ele se põe de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e o arrasta com a sua rede.
10 E da amo gasa hame dunu, fofonobonesisa.
10 Abaixa-se, rasteja; nas suas garras caem os necessitados.
11 Amo wadela:i dunu da hima amane sia:sa, “Gode da hame dawa:sa.
11 Diz ele, no seu íntimo: “Deus se esqueceu, virou o rosto e nunca verá isto.”
12 Hina Gode!
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a tua mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Gasa fi hou dunu da abuliba:le Godema higasala:?
13 Por que o ímpio despreza Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não lhe pedirá contas?
14 Be Hina Gode! Di da ba:sa.
14 Tu, porém, tens visto isso, porque atentas ao sofrimento e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Wadela:i hou hamosu dunu amola fio dunu ilia gasa Dia fima.
15 Quebra o braço do perverso e do malvado; pede contas da sua maldade, até que a descubras de todo.
16 Hina Gode Ea Hinadafa Hou da eso huluane dialalalumu.
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem as nações.
17 Hina Gode! Di da hou fonoboi dunu amo ilia sia:ne gadosu nabimu.
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes firmarás o coração e ouvirás o seu clamor,
18 Di da dunu enoga banenesi amola guluba: mano ilia didigia:be nabimu.
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o ser humano, que é da terra, não volte a espalhar o terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.