Salmos 10

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hina Gode! Abuliba:le Di da badilia esalabala?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? E te escondes nas horas de tribulação?
2 Wadela:i hamosu dunu da gasa fi hou hamosa.
2 Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram.
3 Wadela:i hou hamosu dunu da ea wadela:i hanai hou hahawane ba:sa. Uasu dunu da Godema gagabusa amola higasa.
3 Pois o perverso se gloria da cobiça de sua alma, o avarento maldiz o
4 Wadela:i hou hamosu dunu da Hina Gode hame dawa:lala.
4 O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.
5 Wadela:i hou hamosu dunu da ea liligi huluane noga:lesisa.
5 São prósperos os seus caminhos em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos ridiculiza.
6 E da hi hisu amane sia:sa, “Na da hamedafa dafamu.
6 Pois diz lá no seu íntimo: Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.
7 Ea sia: ganodini da ougisu sia: nabai gala
7 A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade.
8 E da moilai amo ganodini dunu udigili fane legemusa: wamo ouesala
8 Põe-se de tocaia nas vilas, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 E da soge laione wa:me ea hou defele, doagala:musa: oulela.
9 Está ele de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e, na sua rede, o enleia.
10 E da amo gasa hame dunu, fofonobonesisa.
10 Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados.
11 Amo wadela:i dunu da hima amane sia:sa, “Gode da hame dawa:sa.
11 Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca.
12 Hina Gode!
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Gasa fi hou dunu da abuliba:le Godema higasala:?
13 Por que razão despreza o ímpio a Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não se importa?
14 Be Hina Gode! Di da ba:sa.
14 Tu, porém, o tens visto, porque atentas aos trabalhos e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Wadela:i hou hamosu dunu amola fio dunu ilia gasa Dia fima.
15 Quebranta o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares.
16 Hina Gode Ea Hinadafa Hou da eso huluane dialalalumu.
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem-se as nações.
17 Hina Gode! Di da hou fonoboi dunu amo ilia sia:ne gadosu nabimu.
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes fortalecerás o coração e lhes acudirás,
18 Di da dunu enoga banenesi amola guluba: mano ilia didigia:be nabimu.
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, já não infunda terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.