Salmos 10

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hina Gode! Abuliba:le Di da badilia esalabala?
1 Ó Senhor Deus, por que ficas aí tão longe? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Wadela:i hamosu dunu da gasa fi hou hamosa.
2 Os maus são orgulhosos e perseguem os pobres; que eles caiam nas suas próprias armadilhas!
3 Wadela:i hou hamosu dunu da ea wadela:i hanai hou hahawane ba:sa. Uasu dunu da Godema gagabusa amola higasa.
3 Os maus falam com orgulho dos seus desejos. As pessoas que exploram os outros desprezam o e
4 Wadela:i hou hamosu dunu da Hina Gode hame dawa:lala.
4 O homem mau não se importa com Deus; por causa do seu orgulho ele pensa assim: “Para mim, Deus não tem importância.”
5 Wadela:i hou hamosu dunu da ea liligi huluane noga:lesisa.
5 Tudo o que esse homem faz dá certo. Ele não pode entender os julgamentos de Deus e zomba dos seus inimigos.
6 E da hi hisu amane sia:sa, “Na da hamedafa dafamu.
6 Ele pensa assim: “Nunca fracassarei; nunca terei dificuldades.”
7 Ea sia: ganodini da ougisu sia: nabai gala
7 A sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças. Ele só fala de desgraças e de maldades.
8 E da moilai amo ganodini dunu udigili fane legemusa: wamo ouesala
8 Ele se esconde perto dos povoados; espera ali e mata pessoas inocentes.
9 E da soge laione wa:me ea hou defele, doagala:musa: oulela.
9 Como um leão, ele espera no seu esconderijo e espia os que não podem se defender. Fica de tocaia, esperando pelos que são perseguidos; então pega as vítimas na armadilha e as arrasta dali.
10 E da amo gasa hame dunu, fofonobonesisa.
10 Elas são esmagadas e caem, derrotadas pela força bruta.
11 Amo wadela:i dunu da hima amane sia:sa, “Gode da hame dawa:sa.
11 Esse homem mau pensa assim: “Deus não se importa; ele fechou os olhos e nunca vê nada!”
12 Hina Gode!
12 Vem, ó Senhor Deus, e castiga essa gente má! Não te esqueças dos que estão sendo perseguidos!
13 Gasa fi hou dunu da abuliba:le Godema higasala:?
13 Como pode a pessoa má desprezar a Deus e pensar que Deus não a castigará?
14 Be Hina Gode! Di da ba:sa.
14 Mas tu, ó Deus, vês e percebes o sofrimento e a tristeza e sempre estás pronto para ajudar. Os que não podem se defender confiam em ti; tu sempre tens socorrido os necessitados.
15 Wadela:i hou hamosu dunu amola fio dunu ilia gasa Dia fima.
15 Senhor, acaba com o poder dos maus e dos perversos. Castiga-os por causa das suas maldades até que eles não as pratiquem mais.
16 Hina Gode Ea Hinadafa Hou da eso huluane dialalalumu.
16 O Senhor é Rei para sempre; os pagãos serão expulsos da terra dele.
17 Hina Gode! Di da hou fonoboi dunu amo ilia sia:ne gadosu nabimu.
17 Ó Senhor Deus, tu ouvirás as orações dos que são perseguidos e lhes darás coragem.
18 Di da dunu enoga banenesi amola guluba: mano ilia didigia:be nabimu.
18 Tu ouvirás os gritos dos oprimidos e dos necessitados e julgarás a favor deles para que seres humanos, que são mortais, nunca mais espalhem o terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.