Salmos 109
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs BKJ
1 Gode! Na Dima nodosa!
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 — ausente —
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 — ausente —
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 Na da ilima asigisa, amola ili fidima:ne Dima sia:ne gadosa.
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 Na da ilima noga:i hou amola asigi hou hamosa.
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 Nama ha lai dunuma fofada:ma:ne, ogogosu fofada:su dunu ilegema.
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 E da fofada:nanu, dafawane wadela:i hou hamoi dagoi ba:mu da defea.
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 E da hedolo bogomu da defea.
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 Ea mano da guluba: mano agoane ba:mu da defea.
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Ea mano da diasu hamedene, udigili edegesa doulalalumu da defea.
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 Dunu ilima e da muni imunu gala,
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 Amola dunu afadafa da ema hamedafa dogolegemu da defea.
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 Egaga fifi mabe huluane bogogia:mu da defea.
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 Hina Gode da eso huluane ea aowalalia wadela:i hou dawa:lalumu da defea.
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam apagados.
15 Hina Gode da eso huluane ilia wadela:i hou hamedafa gogolemu da defea.
15 Que eles estejam continuamente diante do SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 Amo dunu da eno dunuma asigimusa: hamedafa dawa:i,
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 E da dunu gagabui aligima:ne hanasa.
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 E da eso huluane abula ga:nelala defele,
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Amo gagabui aligisu da hina: da:i abulaga sosobe agoane
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 Hina Gode! Na ha lai dunu ilia da nama lasogole sia:sa.
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 Be Na Ouligisudafa Hina Gode!
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Na da hame gagui amola hahanisa,
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Na da daeya galu da:i baba agoai hedolowane alalolesimu agoai gala.
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 Na da ha:i hame nabeba:le, muguni gasa hamedene emo healesa.
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 Dunu ilia da naba:le oufesega:sa,
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Na Hina Gode! Na fidima!
26 Ajuda-me, ó SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Di fawane da na gaga:su dunu.
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, SENHOR, o fizeste.
28 Ilia da na aligima:ne gagabumu.
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 Na ha lai dunu da gogosiamu da defea.
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 Na da Hina Godema ha:giwane nodone wele sia:mu.
30 Eu louvarei grandemente o SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 Bai E da hame gagui dunu gaga:sa.
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.