Salmos 109

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Gode! Na Dima nodosa!
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 — ausente —
2 Pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta estão abertas contra mim; têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 — ausente —
3 Eles me cercaram com palavras odiosas e pelejaram contra mim sem causa.
4 Na da ilima asigisa, amola ili fidima:ne Dima sia:ne gadosa.
4 Em paga do meu amor, são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Na da ilima noga:i hou amola asigi hou hamosa.
5 Deram-me mal pelo bem e ódio pelo meu amor.
6 Nama ha lai dunuma fofada:ma:ne, ogogosu fofada:su dunu ilegema.
6 Põe acima do meu inimigo um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 E da fofada:nanu, dafawane wadela:i hou hamoi dagoi ba:mu da defea.
7 Quando for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração.
8 E da hedolo bogomu da defea.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Ea mano da guluba: mano agoane ba:mu da defea.
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva, sua mulher.
10 Ea mano da diasu hamedene, udigili edegesa doulalalumu da defea.
10 Sejam errantes e mendigos os seus filhos e busquem o seu pão longe da sua habitação assolada.
11 Dunu ilima e da muni imunu gala,
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem-no os estranhos do seu trabalho.
12 Amola dunu afadafa da ema hamedafa dogolegemu da defea.
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Egaga fifi mabe huluane bogogia:mu da defea.
13 Desapareça a sua posteridade, e o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Hina Gode da eso huluane ea aowalalia wadela:i hou dawa:lalumu da defea.
14 Esteja na memória do Senhor a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Hina Gode da eso huluane ilia wadela:i hou hamedafa gogolemu da defea.
15 Antes, estejam sempre perante o Senhor , para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Amo dunu da eno dunuma asigimusa: hamedafa dawa:i,
16 Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes, perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 E da dunu gagabui aligima:ne hanasa.
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha; e pois que não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 E da eso huluane abula ga:nelala defele,
18 Assim como se vestiu de maldição tal como de uma veste, assim penetre ela nas suas entranhas como água e em seus ossos como azeite.
19 Amo gagabui aligisu da hina: da:i abulaga sosobe agoane
19 Seja para ele como a veste que o cobre e como cinto que o cinja sempre.
20 Hina Gode! Na ha lai dunu ilia da nama lasogole sia:sa.
20 Seja este, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal da minha alma.
21 Be Na Ouligisudafa Hina Gode!
21 Mas tu, ó Jeová Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Na da hame gagui amola hahanisa,
22 Porque estou aflito e necessitado, e, dentro de mim, está aflito o meu coração.
23 Na da daeya galu da:i baba agoai hedolowane alalolesimu agoai gala.
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Na da ha:i hame nabeba:le, muguni gasa hamedene emo healesa.
24 De jejuar, estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Dunu ilia da naba:le oufesega:sa,
25 E ainda lhes sirvo de opróbrio; quando me contemplam, movem a cabeça.
26 Na Hina Gode! Na fidima!
26 Ajuda-me, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Di fawane da na gaga:su dunu.
27 Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor , o fizeste.
28 Ilia da na aligima:ne gagabumu.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; levantem-se, mas fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Na ha lai dunu da gogosiamu da defea.
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubra-os a sua própria confusão como uma capa.
30 Na da Hina Godema ha:giwane nodone wele sia:mu.
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 Bai E da hame gagui dunu gaga:sa.
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.