Salmos 103

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hina Godema nodoma!
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 Na asigi dawa:suga na da Hina Gode Ea Dio nodone gaguia gadosa.
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 E da na wadela:i hou huluane gogolema:ne olofosa.
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 E da na bogosa:besa:le gaga:sa.
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 E da liligi noga:idafa nama baligili iaha.
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Hina Gode da enoga banenesi dunu ilima asigiba:le,
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 E da Ea hamomusa: ilegei amo Mousesema olelei.
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Hina Gode da bagadewane asigisa,
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 E da gagabole sia:sa, be gebewane hame sia:nana.
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 E da ninia wadela:i hou hamobe amo defele,
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Mu amo da osobo bagade badilia gadodafa agoane diala.
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 Eso mabe gusudili amola eso dabe guma:dini defei,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Osobo bagade ada da ea manoma asigibi defele,
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 E da nini hahamoiba:le, ninia da:i hodo huluane dawa:.
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 Be ninia esalusu da gisi agoai.
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 Amasea, fo da fulabosea, sogea da mini asi dagoi ba:sa.
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 — ausente —
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 — ausente —
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Hina Gode da Ea Fisu Hebene ganodini ligisi.
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Dilia gasa bagade a:igele dunu, amo da Ea hamoma:ne sia:be nabawane
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Dilia Hebene ganodini esalebe hawa: hamosu dunu,
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Hina Gode Ea hahamoi esalebe liligi huluane,
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.