Salmos 103
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ACF
1 Hina Godema nodoma!
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Na asigi dawa:suga na da Hina Gode Ea Dio nodone gaguia gadosa.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 E da na wadela:i hou huluane gogolema:ne olofosa.
3 Ele é o que perdoa todas as tuas iniqüidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 E da na bogosa:besa:le gaga:sa.
4 Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 E da liligi noga:idafa nama baligili iaha.
5 Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Hina Gode da enoga banenesi dunu ilima asigiba:le,
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 E da Ea hamomusa: ilegei amo Mousesema olelei.
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Hina Gode da bagadewane asigisa,
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
9 E da gagabole sia:sa, be gebewane hame sia:nana.
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 E da ninia wadela:i hou hamobe amo defele,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniqüidades.
11 Mu amo da osobo bagade badilia gadodafa agoane diala.
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Eso mabe gusudili amola eso dabe guma:dini defei,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Osobo bagade ada da ea manoma asigibi defele,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 E da nini hahamoiba:le, ninia da:i hodo huluane dawa:.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Be ninia esalusu da gisi agoai.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
16 Amasea, fo da fulabosea, sogea da mini asi dagoi ba:sa.
16 Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
17 — ausente —
17 Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 — ausente —
18 Sobre aqueles que guardam a sua aliança, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Hina Gode da Ea Fisu Hebene ganodini ligisi.
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Dilia gasa bagade a:igele dunu, amo da Ea hamoma:ne sia:be nabawane
20 Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Dilia Hebene ganodini esalebe hawa: hamosu dunu,
21 Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Hina Gode Ea hahamoi esalebe liligi huluane,
22 Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.