Jó 10
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVT
1 Na da esalumu hihi gala.
1 “Estou cansado de minha vida, vou me queixar abertamente; minha alma amargurada precisa se expressar.
2 Gode! Na bogoma:ne, mae fofada:ma!
2 Direi a Deus: ‘Não apenas me condenes; dize-me que acusações tens contra mim.
3 Di da nama mae asigiliwane se ianumu da defeala:? Di da na hamoi dagoi.
3 Que vantagem tens em me oprimir? Por que me rejeitas, se sou obra de tuas mãos, enquanto sorris para as tramas dos perversos?
4 Di da nini osobo bagade dunu ninia hou defele, liligi ba:sala:?
4 Acaso teus olhos são como os nossos? Vês as coisas como um ser humano qualquer?
5 Dia esalebe ode da ninia esalebe ode defele dunumunihadi ganabela:? Hame mabu!
5 Tua vida é tão breve como a nossa? Vives tão pouco, como o homem,
6 Amaiba:le, Dia da abuliba:le na wadela:i hou huluane hogosala:?
6 que precisas, sem demora, investigar minha culpa e procurar meu pecado?
7 Di dawa:! Na da wadela:le hame hamoi.
7 Embora saibas que não sou culpado, não há quem possa livrar-me de tuas mãos.
8 Di da Dia loboga na da:i hamoi dagoi.
8 “‘Tu me formaste com tuas mãos; tu me fizeste e, no entanto, me destróis por completo.
9 Di da na osoboga hamoi dagoi, amo mae gogolema!
9 Lembra-te de que do barro me fizeste; acaso me farás voltar tão depressa ao pó?
10 Di da na ada na hamoma:ne, ema gasa i.
10 Tu guiaste minha concepção e me moldaste no ventre materno.
11 Di da na da:i hodo amola gasa amola momoge hamoi.
11 Com carne e pele me vestiste e me teceste os ossos com meus tendões.
12 Di da nama esalusu amola asigi hou i dagoi.
12 Tu me deste vida e me mostraste teu amor, e com teu cuidado me preservaste.
13 Be na da wali dawa:.
13 “‘Teu verdadeiro motivo, porém, tua real intenção,
14 Di da na wadela:le hamosa:besa:le, eso huluane na hou ha:giwane sosodosu.
14 era me vigiar e, se eu pecasse, não perdoar minha culpa.
15 Na da fonobahadi fawane wadela:le hamosea, na da Dia se dabe iasu ba:sa.
15 Se sou culpado, pior para mim; e, mesmo que eu seja inocente, não posso manter a cabeça erguida, pois estou cheio de vergonha e sofrimento.
16 Na da noga:le didili hamosea,
16 Se mantenho a cabeça erguida, tu me caças como um leão e manifestas contra mim teu imenso poder.
17 Di da eso huluane na dafama:ne, ba:su dunu ilegesa.
17 Repetidas vezes depões contra mim; sobre mim derramas tua ira crescente e me atacas com um exército após o outro.
18 Gode! Dia da abuliba:le na lalelegema:ne hamobela:?
18 “‘Por que, então, me tiraste do ventre de minha mãe? Por que não me deixaste morrer antes de vir ao mundo?
19 Na da hamedafa lalelegemu da defea galu.
19 Seria como se eu nunca tivesse existido; iria direto do ventre para o túmulo.
20 Na esalusu da gadenene agoane dagobela:?
20 Restam-me apenas alguns dias; por favor, deixa-me em paz, para que eu tenha um instante de alívio
21 Na da gadenenewane ahoabe goea.
21 antes de partir para a terra de escuridão e densas sombras, para nunca mais voltar.
22 Amo soge da gasi bagade.
22 É uma terra escura como a meia-noite, terra de profunda escuridão e desordem, onde até mesmo a luz é escura como a meia-noite’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.