Salmos 73
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ACF
1 ঈশ্বর সত্যিই ইস্রায়েলের সঙ্গে ভালো ব্যবহার করছেন|
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 আমার প্রায় পদস্খলন হয়েছিলো
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 আমি দেখেছি ঐসব দুষ্ট লোকরা কৃতকার্য হয়েছে
3 Pois eu tinha inveja dos néscios, quando via a prosperidade dos ímpios.
4 ওরা সবাই বলবান লোক ছিলো|
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 ঐসব উদ্ধত লোককে আমাদের মত দুর্ভোগ পোহাতে হয় না|
5 Não se acham em trabalhos como outros homens, nem são afligidos como outros homens.
6 তাই ওরা উদ্ধত এবং মানুষকে ঘৃণা করে|
6 Por isso a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
7 ঐসব লোক যদি ওদের পছন্দের কিছু দেখে, ওরা গিয়ে তা নিয়ে চলে আসে|
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; eles têm mais do que o coração podia desejar.
8 লোকের সম্পর্কে ওরা নির্মম ও অহিতকর কথাবার্তা বলে|
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 ঐসব অহঙ্কারী লোকরা নিজেদের দেবতা বলে ভাবে!
9 Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
10 এমনকি ঈশ্বরের লোকরা পর্যন্ত সাহায্যের জন্য ওদের কাছে ছুটে যায়|
10 Por isso o povo dele volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 ঐ মন্দ লোকরা বলে, “আমরা কি করছি ঈশ্বর তা জানেন না!
11 E eles dizem: Como o sabe Deus? Há conhecimento no Altíssimo?
12 ঐ অহঙ্কারী লোকরা প্রচণ্ড দুর্জন,
12 Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
13 তাই আমার আত্মাকে কেন শুদ্ধ হতে হবে?
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
14 হে ঈশ্বর, সারাদিন ধরে আমি যন্ত্রণা ভোগ করি|
14 Pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 ঈশ্বর, এই সব বিষয়ে আমি অন্য লোকদের সঙ্গে কথা বলতে চেয়েছি|
15 Se eu dissesse: Falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 এই সব বিষয় বোঝার জন্য আমি আপ্রাণ চেষ্টা করেছি|
16 Quando pensava em entender isto, foi para mim muito doloroso;
17 ততক্ষণ পর্যন্ত আমি আপনার মন্দিরে যাই নি,
17 Até que entrei no santuário de Deus; então entendi eu o fim deles.
18 ঈশ্বর, সত্যিই ঐসব লোককে আপনি ভয়ানক পরিস্থিতির মধ্যে ফেলেছেন|
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 হঠাৎই সমস্যা আসতে পারে
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 প্রভু, যেমন করে আমরা জেগে উঠে স্বপ্নকে ভুলে যাই,
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 — ausente —
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 — ausente —
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como um animal perante ti.
23 আমার যা কিছু দরকার তা আমার আছে!
23 Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 ঈশ্বর, আমায় সুপরামর্শ দিন ও পরিচালিত করুন|
24 Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás na glória.
25 হে স্বর্গের ঈশ্বর, আমি সর্বদা আপনার সঙ্গে রয়েছি
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 আমার এই দেহ মন একদিন ধ্বংস হয়ে যাবে,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 ঈশ্বর যারা আপনাকে ত্যাগ করেছে তারা হারিয়ে যাবে|
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
28 আমি জানি, আমি ঈশ্বরের কাছে এসেছি এবং তাঁর কাছাকাছি থাকা আমার পক্ষে ভালো|
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor DEUS, para anunciar todas as tuas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.