Salmos 73

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ঈশ্বর সত্যিই ইস্রায়েলের সঙ্গে ভালো ব্যবহার করছেন|
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 আমার প্রায় পদস্খলন হয়েছিলো
2 Quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.
3 আমি দেখেছি ঐসব দুষ্ট লোকরা কৃতকার্য হয়েছে
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 ওরা সবাই বলবান লোক ছিলো|
4 Não há apertos na sua morte; o seu corpo é forte e sadio.
5 ঐসব উদ্ধত লোককে আমাদের মত দুর্ভোগ পোহাতে হয় না|
5 Não se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.
6 তাই ওরা উদ্ধত এবং মানুষকে ঘৃণা করে|
6 Pelo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.
7 ঐসব লোক যদি ওদের পছন্দের কিছু দেখে, ওরা গিয়ে তা নিয়ে চলে আসে|
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.
8 লোকের সম্পর্কে ওরা নির্মম ও অহিতকর কথাবার্তা বলে|
8 Motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
9 ঐসব অহঙ্কারী লোকরা নিজেদের দেবতা বলে ভাবে!
9 Põem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 এমনকি ঈশ্বরের লোকরা পর্যন্ত সাহায্যের জন্য ওদের কাছে ছুটে যায়|
10 Pelo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.
11 ঐ মন্দ লোকরা বলে, “আমরা কি করছি ঈশ্বর তা জানেন না!
11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo?
12 ঐ অহঙ্কারী লোকরা প্রচণ্ড দুর্জন,
12 Eis que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas.
13 তাই আমার আত্মাকে কেন শুদ্ধ হতে হবে?
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência,
14 হে ঈশ্বর, সারাদিন ধরে আমি যন্ত্রণা ভোগ করি|
14 pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 ঈশ্বর, এই সব বিষয়ে আমি অন্য লোকদের সঙ্গে কথা বলতে চেয়েছি|
15 Se eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.
16 এই সব বিষয় বোঝার জন্য আমি আপ্রাণ চেষ্টা করেছি|
16 Quando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,
17 ততক্ষণ পর্যন্ত আমি আপনার মন্দিরে যাই নি,
17 até que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.
18 ঈশ্বর, সত্যিই ঐসব লোককে আপনি ভয়ানক পরিস্থিতির মধ্যে ফেলেছেন|
18 Certamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.
19 হঠাৎ‌‌ই সমস্যা আসতে পারে
19 Como caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 প্রভু, যেমন করে আমরা জেগে উঠে স্বপ্নকে ভুলে যাই,
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.
21 — ausente —
21 Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
22 — ausente —
22 estava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti.
23 আমার যা কিছু দরকার তা আমার আছে!
23 Todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.
24 ঈশ্বর, আমায় সুপরামর্শ দিন ও পরিচালিত করুন|
24 Tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
25 হে স্বর্গের ঈশ্বর, আমি সর্বদা আপনার সঙ্গে রয়েছি
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 আমার এই দেহ মন একদিন ধ্বংস হয়ে যাবে,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.
27 ঈশ্বর যারা আপনাকে ত্যাগ করেছে তারা হারিয়ে যাবে|
27 Pois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti.
28 আমি জানি, আমি ঈশ্বরের কাছে এসেছি এবং তাঁর কাছাকাছি থাকা আমার পক্ষে ভালো|
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.