Salmos 49

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 হে জাতিসকল, তোমরা শোন|
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 ধনী দরিদ্র প্রত্যেকটি লোক, তোমরা শোন|
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 আমি তোমাদের অত্যন্ত জ্ঞানের
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 আমি নিজে এই কাহিনীগুলি শুনেছি|
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 যদি সংকট আসে কেন আমি ভীত হব?
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 কিছু লোক ভাবে তাদের শক্তি এবং সম্পত্তি তাদের রক্ষা করবে|
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 কোন লোকরা, বন্ধু, তোমাকে বাঁচাতে পারবে না|
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 নিজের জীবনকে কিনে ফেলার মত
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 নিজের কবরের পচন থেকে শরীরকে রক্ষা করার মত
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 দেখ, জ্ঞানী লোকরা বোকা এবং অজ্ঞ লোকের মতই মরে|
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 চিরদিনের জন্য ওদের কবর ওদের ঘর হয়|
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 লোকরা ধনী হয়ে যেতে পারে কিন্তু চিরদিন তারা এখানে থাকবে না|
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 যারা তাদের সম্পদ নিয়ে তুষ্ট হবে,
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 ওই সব লোক মেষের মত|
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 কিন্তু প্রভু আমায় মৃত্যু থেকে মুক্তি দেবেন এবং আমার জীবনকে রক্ষা করবেন|
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 মানুষ শুধুমাত্র ধনী বলে ওদের ভয় পেও না|
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 মৃত্যুর সময় তারা কোন জিনিসই সঙ্গে নিয়ে যাবে না|
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 একজন সম্পদশালী লোক তার ইহজীবনে যে সাফল্য লাভ করেছে, সে বিষয়ে সে নিজেকে অভিনন্দন জানাতে পারে|
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 কিন্তু এমন সময় আসবে যখন তাকে মরতে হবে,
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 লোকেরা খুব ধনশালী হতে পারে, কিন্তু তবু তারা প্রকৃত সত্য হৃদয়ঙ্গম করতে পারে না|
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.