Salmos 49

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 হে জাতিসকল, তোমরা শোন|
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 ধনী দরিদ্র প্রত্যেকটি লোক, তোমরা শোন|
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 আমি তোমাদের অত্যন্ত জ্ঞানের
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 আমি নিজে এই কাহিনীগুলি শুনেছি|
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 যদি সংকট আসে কেন আমি ভীত হব?
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 কিছু লোক ভাবে তাদের শক্তি এবং সম্পত্তি তাদের রক্ষা করবে|
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 কোন লোকরা, বন্ধু, তোমাকে বাঁচাতে পারবে না|
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 নিজের জীবনকে কিনে ফেলার মত
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 নিজের কবরের পচন থেকে শরীরকে রক্ষা করার মত
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 দেখ, জ্ঞানী লোকরা বোকা এবং অজ্ঞ লোকের মতই মরে|
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 চিরদিনের জন্য ওদের কবর ওদের ঘর হয়|
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 লোকরা ধনী হয়ে যেতে পারে কিন্তু চিরদিন তারা এখানে থাকবে না|
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 যারা তাদের সম্পদ নিয়ে তুষ্ট হবে,
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 ওই সব লোক মেষের মত|
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 কিন্তু প্রভু আমায় মৃত্যু থেকে মুক্তি দেবেন এবং আমার জীবনকে রক্ষা করবেন|
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 মানুষ শুধুমাত্র ধনী বলে ওদের ভয় পেও না|
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 মৃত্যুর সময় তারা কোন জিনিসই সঙ্গে নিয়ে যাবে না|
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 একজন সম্পদশালী লোক তার ইহজীবনে যে সাফল্য লাভ করেছে, সে বিষয়ে সে নিজেকে অভিনন্দন জানাতে পারে|
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 কিন্তু এমন সময় আসবে যখন তাকে মরতে হবে,
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 লোকেরা খুব ধনশালী হতে পারে, কিন্তু তবু তারা প্রকৃত সত্য হৃদয়ঙ্গম করতে পারে না|
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.