Salmos 49
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARIB
1 হে জাতিসকল, তোমরা শোন|
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 ধনী দরিদ্র প্রত্যেকটি লোক, তোমরা শোন|
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 আমি তোমাদের অত্যন্ত জ্ঞানের
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 আমি নিজে এই কাহিনীগুলি শুনেছি|
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 যদি সংকট আসে কেন আমি ভীত হব?
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 কিছু লোক ভাবে তাদের শক্তি এবং সম্পত্তি তাদের রক্ষা করবে|
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 কোন লোকরা, বন্ধু, তোমাকে বাঁচাতে পারবে না|
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 নিজের জীবনকে কিনে ফেলার মত
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 নিজের কবরের পচন থেকে শরীরকে রক্ষা করার মত
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 দেখ, জ্ঞানী লোকরা বোকা এবং অজ্ঞ লোকের মতই মরে|
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 চিরদিনের জন্য ওদের কবর ওদের ঘর হয়|
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 লোকরা ধনী হয়ে যেতে পারে কিন্তু চিরদিন তারা এখানে থাকবে না|
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 যারা তাদের সম্পদ নিয়ে তুষ্ট হবে,
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 ওই সব লোক মেষের মত|
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 কিন্তু প্রভু আমায় মৃত্যু থেকে মুক্তি দেবেন এবং আমার জীবনকে রক্ষা করবেন|
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 মানুষ শুধুমাত্র ধনী বলে ওদের ভয় পেও না|
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 মৃত্যুর সময় তারা কোন জিনিসই সঙ্গে নিয়ে যাবে না|
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 একজন সম্পদশালী লোক তার ইহজীবনে যে সাফল্য লাভ করেছে, সে বিষয়ে সে নিজেকে অভিনন্দন জানাতে পারে|
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 কিন্তু এমন সময় আসবে যখন তাকে মরতে হবে,
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 লোকেরা খুব ধনশালী হতে পারে, কিন্তু তবু তারা প্রকৃত সত্য হৃদয়ঙ্গম করতে পারে না|
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.