Salmos 49
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARC
1 হে জাতিসকল, তোমরা শোন|
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 ধনী দরিদ্র প্রত্যেকটি লোক, তোমরা শোন|
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 আমি তোমাদের অত্যন্ত জ্ঞানের
3 A minha boca falará da sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 আমি নিজে এই কাহিনীগুলি শুনেছি|
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma na harpa.
5 যদি সংকট আসে কেন আমি ভীত হব?
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
6 কিছু লোক ভাবে তাদের শক্তি এবং সম্পত্তি তাদের রক্ষা করবে|
6 Aqueles que confiam na sua fazenda e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 কোন লোকরা, বন্ধু, তোমাকে বাঁচাতে পারবে না|
7 nenhum deles, de modo algum, pode remir a seu irmão ou dar a Deus o resgate dele
8 নিজের জীবনকে কিনে ফেলার মত
8 (pois a redenção da sua alma é caríssima, e seus recursos se esgotariam antes);
9 নিজের কবরের পচন থেকে শরীরকে রক্ষা করার মত
9 por isso, tampouco viverá para sempre ou deixará de ver a corrupção;
10 দেখ, জ্ঞানী লোকরা বোকা এবং অজ্ঞ লোকের মতই মরে|
10 porque vê que os sábios morrem, que perecem igualmente o louco e o bruto e deixam a outros os seus bens.
11 চিরদিনের জন্য ওদের কবর ওদের ঘর হয়|
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas, e as suas habitações, de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 লোকরা ধনী হয়ে যেতে পারে কিন্তু চিরদিন তারা এখানে থাকবে না|
12 Todavia, o homem que está em honra não permanece; antes, é como os animais, que perecem.
13 যারা তাদের সম্পদ নিয়ে তুষ্ট হবে,
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo, a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá)
14 ওই সব লোক মেষের মত|
14 Como ovelhas, são enterrados; a morte se alimentará deles; os retos terão domínio sobre eles na manhã; e a sua formosura na sepultura se consumirá, por não ter mais onde more.
15 কিন্তু প্রভু আমায় মৃত্যু থেকে মুক্তি দেবেন এবং আমার জীবনকে রক্ষা করবেন|
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá)
16 মানুষ শুধুমাত্র ধনী বলে ওদের ভয় পেও না|
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 মৃত্যুর সময় তারা কোন জিনিসই সঙ্গে নিয়ে যাবে না|
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 একজন সম্পদশালী লোক তার ইহজীবনে যে সাফল্য লাভ করেছে, সে বিষয়ে সে নিজেকে অভিনন্দন জানাতে পারে|
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens o louvem quando faz bem a si mesmo,
19 কিন্তু এমন সময় আসবে যখন তাকে মরতে হবে,
19 irá para a geração dos seus pais; eles nunca verão a luz.
20 লোকেরা খুব ধনশালী হতে পারে, কিন্তু তবু তারা প্রকৃত সত্য হৃদয়ঙ্গম করতে পারে না|
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.