Salmos 94
بلۆچی Balochi (BCC) vs VC
1 Oo bérgirén Hodá! Oo Hodáwand!
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Pád á, oo zeminay dádras!
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Tán kadén, oo Hodáwand!
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 É mardom gón kebré habara kanant,
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Oo Hodáwand! Tai kawmá pádmála kanant o
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Janózám o darámadán koshant o
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Gwashant: “Hodáwanda nagendit,
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Sarpad bét, oo kawmay názántán!
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Á ke góshi addh kortag, naeshkont?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Á kas ke kawmán sezá dant, áyán adaba nakant?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Hodáwand ensánay sajjahén pegrána zánt,
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Oo Hodáwand! Bahtáwar ent hamá ke taw áiá adaba kanay,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 Taw áiá cha sakkén róchána rakkénay,
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Chiá ke Hodáwand wati kawmá yalaha nakant o
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Dádrasi padá pa ensápa bit,
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Kay ent ke pa manigi badkáráni démá pád byayt?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Agan Hodáwand mani komak mabutén,
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Wahdé gwashton: “Mani pád thagalagá ent”,
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Wahdé sargardána bán,
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Choshén béensápén hákemé gón taw yak o tepák buta kant ke
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Áyáni thóli pahrézkáráni helápá hamdast o hamkára bant o
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Bale Hodáwand mani kalát ent,
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Hodá, áyáni gonáhán hamáyáni jenday sará pera tarrénit o
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.