Salmos 94

بلۆچی Balochi (BCC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Oo bérgirén Hodá! Oo Hodáwand!
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Pád á, oo zeminay dádras!
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Tán kadén, oo Hodáwand!
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 É mardom gón kebré habara kanant,
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Oo Hodáwand! Tai kawmá pádmála kanant o
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Janózám o darámadán koshant o
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Gwashant: “Hodáwanda nagendit,
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Sarpad bét, oo kawmay názántán!
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Á ke góshi addh kortag, naeshkont?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Á kas ke kawmán sezá dant, áyán adaba nakant?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Hodáwand ensánay sajjahén pegrána zánt,
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Oo Hodáwand! Bahtáwar ent hamá ke taw áiá adaba kanay,
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 Taw áiá cha sakkén róchána rakkénay,
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Chiá ke Hodáwand wati kawmá yalaha nakant o
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Dádrasi padá pa ensápa bit,
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Kay ent ke pa manigi badkáráni démá pád byayt?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Agan Hodáwand mani komak mabutén,
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Wahdé gwashton: “Mani pád thagalagá ent”,
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Wahdé sargardána bán,
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Choshén béensápén hákemé gón taw yak o tepák buta kant ke
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Áyáni thóli pahrézkáráni helápá hamdast o hamkára bant o
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Bale Hodáwand mani kalát ent,
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Hodá, áyáni gonáhán hamáyáni jenday sará pera tarrénit o
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.