Salmos 49

بلۆچی Balochi (BCC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Oo sajjahén kawmán! Beshkonét.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 Borz o jahlén mardom doén,
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 Mani dap, hekmat bayána kant,
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 Góshá dém pa nemunah o batalé tarrénán,
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 Baláh o sakkiáni róchán chiá betorsán,
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 Áyáni tawkal pa wati zarr o málá ent o
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 Saddak án ke hechkas wati brátay zendá móketa nakant o
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 Chiá ke zenday mókag sakk grán ent o
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 tánke ensán namirán bemánit o
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 Chiá ke gendagá én, dáná ham merant o
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Kabr áyáni abadmánén lóga bit,
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 Ádami wati arzesh o hastómandiá namánit,
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 Esh ent jáheláni ásar,
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 Pasáni paymá dém pa mordagáni jaháná ráh dayaga bant,
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 Bale Hodáwand mani arwáhá cha mordagáni jaháná mókit o
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 Wahdé shomá gendét kasé hastómanda bit o
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 Chiá ke markay wahdá chizzé gón wata nabárt o
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 Tán hastómand ent mardom áiá satá dayant.
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 bale wati pet o pirénáni hamráha bit,
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 Ádami wati arzesh o hastómandiay tahá nádán ent,
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.