Salmos 49

بلۆچی Balochi (BCC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Oo sajjahén kawmán! Beshkonét.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 Borz o jahlén mardom doén,
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 Mani dap, hekmat bayána kant,
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Góshá dém pa nemunah o batalé tarrénán,
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 Baláh o sakkiáni róchán chiá betorsán,
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 Áyáni tawkal pa wati zarr o málá ent o
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Saddak án ke hechkas wati brátay zendá móketa nakant o
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 Chiá ke zenday mókag sakk grán ent o
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 tánke ensán namirán bemánit o
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 Chiá ke gendagá én, dáná ham merant o
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Kabr áyáni abadmánén lóga bit,
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Ádami wati arzesh o hastómandiá namánit,
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Esh ent jáheláni ásar,
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Pasáni paymá dém pa mordagáni jaháná ráh dayaga bant,
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Bale Hodáwand mani arwáhá cha mordagáni jaháná mókit o
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Wahdé shomá gendét kasé hastómanda bit o
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 Chiá ke markay wahdá chizzé gón wata nabárt o
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 Tán hastómand ent mardom áiá satá dayant.
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 bale wati pet o pirénáni hamráha bit,
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Ádami wati arzesh o hastómandiay tahá nádán ent,
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.