Salmos 49
بلۆچی Balochi (BCC) vs ACF
1 Oo sajjahén kawmán! Beshkonét.
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 Borz o jahlén mardom doén,
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 Mani dap, hekmat bayána kant,
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Góshá dém pa nemunah o batalé tarrénán,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 Baláh o sakkiáni róchán chiá betorsán,
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 Áyáni tawkal pa wati zarr o málá ent o
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 Saddak án ke hechkas wati brátay zendá móketa nakant o
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 Chiá ke zenday mókag sakk grán ent o
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 tánke ensán namirán bemánit o
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 Chiá ke gendagá én, dáná ham merant o
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 Kabr áyáni abadmánén lóga bit,
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Ádami wati arzesh o hastómandiá namánit,
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 Esh ent jáheláni ásar,
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 Pasáni paymá dém pa mordagáni jaháná ráh dayaga bant,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 Bale Hodáwand mani arwáhá cha mordagáni jaháná mókit o
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 Wahdé shomá gendét kasé hastómanda bit o
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Chiá ke markay wahdá chizzé gón wata nabárt o
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Tán hastómand ent mardom áiá satá dayant.
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 bale wati pet o pirénáni hamráha bit,
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Ádami wati arzesh o hastómandiay tahá nádán ent,
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.