Salmos 49
بلۆچی Balochi (BCC) vs ARA
1 Oo sajjahén kawmán! Beshkonét.
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 Borz o jahlén mardom doén,
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 Mani dap, hekmat bayána kant,
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 Góshá dém pa nemunah o batalé tarrénán,
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Baláh o sakkiáni róchán chiá betorsán,
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 Áyáni tawkal pa wati zarr o málá ent o
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 Saddak án ke hechkas wati brátay zendá móketa nakant o
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 Chiá ke zenday mókag sakk grán ent o
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 tánke ensán namirán bemánit o
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 Chiá ke gendagá én, dáná ham merant o
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Kabr áyáni abadmánén lóga bit,
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Ádami wati arzesh o hastómandiá namánit,
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 Esh ent jáheláni ásar,
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Pasáni paymá dém pa mordagáni jaháná ráh dayaga bant,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 Bale Hodáwand mani arwáhá cha mordagáni jaháná mókit o
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Wahdé shomá gendét kasé hastómanda bit o
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 Chiá ke markay wahdá chizzé gón wata nabárt o
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Tán hastómand ent mardom áiá satá dayant.
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 bale wati pet o pirénáni hamráha bit,
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Ádami wati arzesh o hastómandiay tahá nádán ent,
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.