Salmos 103

بلۆچی Balochi (BCC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Oo mani arwáh! Hodáwandá benázén.
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Hodáwandá benázén, oo mani arwáh!
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 hamá ke tai sajjahén gonáhána bakshit o
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 Tará cha mordagáni jaháná rakkénit o
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 Tará cha sharrén chizzán sérápa kant
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Hodáwand adl o ensápa kant o
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Áiá wati ráh pa Mussáyá záher kortant o
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Hodáwand rahm kanók o mehrbán ent,
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Márá tán abad mayáriga nakant o
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Márá may gonáháni hesábá nachárit,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Chéá ke haminkas ke ásmán cha zeminá borz ent,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Haminkas ke mashrek cha magrebá dur ent,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Hamá dábá ke peté pa wati chokkán mehrabán ent,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Chéá ke may sareshtá sarpad ent,
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Haw, ensán chó káhá ent,
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 Wahdé gwáté áiay sará kasshit, gára bit o
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Bale Hodáwanday mehr, azal tán abad
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 hamáyáni hamráh ke áiay rahbandáni randgiriá kanant o
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Hodáwandá wati bádsháhiay taht ásmánán barjáh dáshtag o
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Oo Hodáwanday préshtagán!
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Oo Hodáwanday sajjahén lashkarán!
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Oo Hodáwanday sajjahén jórh kortagénán,
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.