Salmos 103
بلۆچی Balochi (BCC) vs ACF
1 Oo mani arwáh! Hodáwandá benázén.
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Hodáwandá benázén, oo mani arwáh!
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 hamá ke tai sajjahén gonáhána bakshit o
3 Ele é o que perdoa todas as tuas iniqüidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 Tará cha mordagáni jaháná rakkénit o
4 Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Tará cha sharrén chizzán sérápa kant
5 Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Hodáwand adl o ensápa kant o
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Áiá wati ráh pa Mussáyá záher kortant o
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Hodáwand rahm kanók o mehrbán ent,
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
9 Márá tán abad mayáriga nakant o
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 Márá may gonáháni hesábá nachárit,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniqüidades.
11 Chéá ke haminkas ke ásmán cha zeminá borz ent,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Haminkas ke mashrek cha magrebá dur ent,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Hamá dábá ke peté pa wati chokkán mehrabán ent,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Chéá ke may sareshtá sarpad ent,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Haw, ensán chó káhá ent,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
16 Wahdé gwáté áiay sará kasshit, gára bit o
16 Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
17 Bale Hodáwanday mehr, azal tán abad
17 Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 hamáyáni hamráh ke áiay rahbandáni randgiriá kanant o
18 Sobre aqueles que guardam a sua aliança, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Hodáwandá wati bádsháhiay taht ásmánán barjáh dáshtag o
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Oo Hodáwanday préshtagán!
20 Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Oo Hodáwanday sajjahén lashkarán!
21 Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Oo Hodáwanday sajjahén jórh kortagénán,
22 Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.