Salmos 103
بلۆچی Balochi (BCC) vs NVI
1 Oo mani arwáh! Hodáwandá benázén.
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Hodáwandá benázén, oo mani arwáh!
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 hamá ke tai sajjahén gonáhána bakshit o
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 Tará cha mordagáni jaháná rakkénit o
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Tará cha sharrén chizzán sérápa kant
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Hodáwand adl o ensápa kant o
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Áiá wati ráh pa Mussáyá záher kortant o
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Hodáwand rahm kanók o mehrbán ent,
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Márá tán abad mayáriga nakant o
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Márá may gonáháni hesábá nachárit,
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Chéá ke haminkas ke ásmán cha zeminá borz ent,
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Haminkas ke mashrek cha magrebá dur ent,
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Hamá dábá ke peté pa wati chokkán mehrabán ent,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Chéá ke may sareshtá sarpad ent,
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Haw, ensán chó káhá ent,
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 Wahdé gwáté áiay sará kasshit, gára bit o
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Bale Hodáwanday mehr, azal tán abad
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 hamáyáni hamráh ke áiay rahbandáni randgiriá kanant o
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Hodáwandá wati bádsháhiay taht ásmánán barjáh dáshtag o
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Oo Hodáwanday préshtagán!
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Oo Hodáwanday sajjahén lashkarán!
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Oo Hodáwanday sajjahén jórh kortagénán,
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.