Salmos 103
بلۆچی Balochi (BCC) vs NAA
1 Oo mani arwáh! Hodáwandá benázén.
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Hodáwandá benázén, oo mani arwáh!
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 hamá ke tai sajjahén gonáhána bakshit o
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 Tará cha mordagáni jaháná rakkénit o
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 Tará cha sharrén chizzán sérápa kant
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Hodáwand adl o ensápa kant o
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 Áiá wati ráh pa Mussáyá záher kortant o
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Hodáwand rahm kanók o mehrbán ent,
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 Márá tán abad mayáriga nakant o
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Márá may gonáháni hesábá nachárit,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 Chéá ke haminkas ke ásmán cha zeminá borz ent,
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Haminkas ke mashrek cha magrebá dur ent,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Hamá dábá ke peté pa wati chokkán mehrabán ent,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 Chéá ke may sareshtá sarpad ent,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Haw, ensán chó káhá ent,
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 Wahdé gwáté áiay sará kasshit, gára bit o
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Bale Hodáwanday mehr, azal tán abad
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 hamáyáni hamráh ke áiay rahbandáni randgiriá kanant o
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Hodáwandá wati bádsháhiay taht ásmánán barjáh dáshtag o
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Oo Hodáwanday préshtagán!
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Oo Hodáwanday sajjahén lashkarán!
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Oo Hodáwanday sajjahén jórh kortagénán,
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.