Jó 15
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH
1 Elifɑsi Temɑɡii u Yoobu wisɑ u nɛɛ,
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 wi u bwisi mɔ u koo tɔnu wisi kɑ ɡɑri yi yi ǹ ɑrufɑɑni mɔ?
2 “Jó, um sábio não responde com palavras ocas, não fica inchado com opiniões que não valem nada.
3 Wee ɡɑri yi ɑ ɡeruɑ ɑ kɑ tii yinɑ mi, yi ǹ sɑ̃ɑ ɡɑ̃ɑnu.
3 Um sábio não falaria palavras inúteis, nem se defenderia com argumentos sem valor.
4 Wunɛ, ɑ mɑm Gusunɔn nɑsiɑru tɛɛsimɔwɑ,
4 Mas você quer acabar com o sentimento religioso; se dependesse de você, ninguém oraria a Deus.
5 Wunɛn kom kɔ̃sumɑ mu sɔ̃ɔsirɑmɔ wunɛn nɔɔn di.
5 Você fala assim por causa do seu pecado e procura enganar os outros com as suas palavras.
6 Wunɛn nɔɔn ɡɑriyɑ yi nun tɑɑrɛ wɛ̃ɛmɔ, n ǹ mɔ nɛ.
6 Eu não preciso acusá-lo, pois as suas próprias palavras o condenam.
7 Wunɑ bɑ ɡbiɑ bɑ tɑkɑ kuɑ hɑnduniɑ sɔɔ?
7 “Você está pensando que é o primeiro ser humano que nasceu? Por acaso, você veio ao mundo antes das montanhas?
8 A Gusunɔn ɡɑri ɑsiriɡii swɑɑ dɑki?
8 Será que você conhece os planos secretos de Deus? Será que só você é sábio?
9 Mbɑ ɑ yɛ̃ ye bɛsɛn tii sɑ ǹ yɛ̃.
9 Será que você sabe o que nós não sabemos ou compreende as coisas melhor do que nós?
10 Bɛsɛn suunu sɔɔ, tɔmbɑ wɑ̃ɑ
10 O que sabemos nós aprendemos com pessoas idosas, que nasceram antes do seu pai.
11 A bɛsɛn ɡɑri yi sɑ nun sɔ̃ɔwɑ kɑ lɑɑkɑri mɛɛrɑwɑ ɡɑ̃ɑ piiminu,
11 “Por que você não quer aceitar o consolo que Deus lhe oferece? Em nome dele nós falamos delicadamente com você.
12 Mɑnɑ wunɛn bwisikunu kɑ nun dɔɔ.
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que esses olhares de ódio?
13 Gɑri yi ɑ sɑɑrimɔ mini, Gusunɔwɑ ɑ kɑ mɔru mɔ̀.
13 Por que essa revolta, essa ira contra Deus? Por que você se queixa assim?
14 Tɔnu u koo kpĩ u n dɛɛre?
14 “Será que alguém pode ser puro? Poderá alguma pessoa ser correta diante de Deus?
15 Gusunɔ ù kun win ɡɔrɑdobɑ nɑɑnɛ kue,
15 Se Deus não confia nos anjos, e se nem o céu é puro aos seus olhos,
16 wunɛ tɔnu ɑmɔnɑ kɑɑ kɑ kpĩ ɑ n dɛɛre win wuswɑɑɔ,
16 que diremos do ser humano, imundo e nojento, que bebe o pecado como se fosse água?
17 Tɛ̃, Yoobu, ɑ mɑn swɑɑ dɑkio kpɑ n nun ɡɑri sɔ̃.
17 “Escute, Jó, que eu vou explicar; vou contar aquilo que tenho visto.
18 Sɔ̃ɔsi te bwisiɡibu bɑ sɔ̃ɔsi,
18 Os sábios ensinam verdades que aprenderam com os seus pais,
19 Be tɔnɑwɑ Gusunɔ u rɑɑ tem mɛ wɛ̃,
19 e estes moravam numa terra que não recebeu a influência de estrangeiros.
20 Adɑmɑ tɔn kɔ̃so u ko n wɑ̃ɑwɑ nɔni swɑ̃ɑru sɔɔ
20 “Aquele que é mau, que persegue os outros, sofre atormentado a vida inteira.
21 Kpɑ u n ɡbɑ̃sukunu nɔɔmɔ ni nu koo nùn bɛrum mwɑ.
21 Vozes de terror enchem os seus ouvidos, e, quando pensa que está seguro, os bandidos o atacam.
22 Tɔn kɔ̃so wi, u ku rɑ n yĩiyɔ u yɑm wɔ̃kuru dukɑ suuri.
22 Ele não tem esperança de escapar da escuridão da morte, pois um punhal está pronto para matá-lo.
23 U rɑ n sirenɛwɑ bɑɑmɑ, u n kɑsu ye u koo di.
23 Os urubus estão esperando para devorar o seu corpo; ele sabe que o dia da escuridão está perto.
24 Mɑ u nɑnde wɑhɑlɑ kɑ nɔni swɑ̃ɑrun sɔ̃,
24 Ele será dominado pela angústia e pela aflição, como acontece quando um rei espera o ataque dos inimigos.
25 Domi u Gusunɔ seesi.
25 Tudo isso acontece porque ele levanta a mão contra Deus e desafia o Todo-Poderoso.
26 U kɑ̃kɑ u Gusunɔ tɑbu wɔri,
26 Ele é rebelde e, protegido por um pesado se joga contra Deus.
27 Win wuswɑɑ bɑllimɔ.
27 O seu olhar é orgulhoso, e o seu coração é egoísta.
28 U wɑ̃ɑ wuu si bɑ kɔsukɑ sɔɔ,
28 “Esse homem mau conquistou cidades e ficou com as casas abandonadas pelos moradores, mas essas cidades e casas virarão um monte de ruínas.
29 U ǹ ɡobi mɔ. Win dukiɑ kun mɑɑ kuurɑmɔ.
29 Ele não ficará rico por muito tempo e perderá tudo o que tem. Até a sua sombra vai desaparecer da terra.
30 U ǹ kpɛ̃ u ɡɔɔn tɔ̃ru dukɑ suuri.
30 O homem mau não escapará da escuridão. Ele será como uma árvore cujos galhos foram queimados e cujas flores foram levadas pelo vento.
31 Ù n kɔ̃sɑ nɑɑnɛ sɑ̃ɑ u tii nɔni wɔ̃kuɑwɑ mi.
31 Como não tem juízo e confia na mentira, a própria mentira será a sua recompensa.
32 Are yi, yi koo nɑwɑ u sere ɡbi.
32 Ele secará antes da hora, como um galho que seca e nunca mais fica verde.
33 U ko n sɑ̃ɑwɑ nɡe resɛm yèn bii birenu bɑ wɔkɑ,
33 Ele será como uma parreira que perde as uvas ainda verdes, como uma oliveira que deixa cair as suas flores.
34 Tɔn kɔ̃so u ǹ bweseru wɑsi.
34 Os maus não terão descendentes, e o fogo destruirá as casas dos desonestos.
35 Wi u kɔ̃sɑ bwisikɑ, kɔ̃sɑ u koo ko.
35 Eles planejam a maldade, fazem o que é errado e só pensam em enganar os outros.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.