Jó 15
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARC
1 Elifɑsi Temɑɡii u Yoobu wisɑ u nɛɛ,
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 wi u bwisi mɔ u koo tɔnu wisi kɑ ɡɑri yi yi ǹ ɑrufɑɑni mɔ?
2 Porventura, dará o sábio, em resposta, ciência de vento? E encherá o seu ventre de vento oriental,
3 Wee ɡɑri yi ɑ ɡeruɑ ɑ kɑ tii yinɑ mi, yi ǹ sɑ̃ɑ ɡɑ̃ɑnu.
3 arguindo com palavras que de nada servem e com razões que de nada aproveitam?
4 Wunɛ, ɑ mɑm Gusunɔn nɑsiɑru tɛɛsimɔwɑ,
4 E tu tens feito vão o temor e diminuis os rogos diante de Deus.
5 Wunɛn kom kɔ̃sumɑ mu sɔ̃ɔsirɑmɔ wunɛn nɔɔn di.
5 Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolheste a língua dos astutos.
6 Wunɛn nɔɔn ɡɑriyɑ yi nun tɑɑrɛ wɛ̃ɛmɔ, n ǹ mɔ nɛ.
6 A tua boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
7 Wunɑ bɑ ɡbiɑ bɑ tɑkɑ kuɑ hɑnduniɑ sɔɔ?
7 És tu, porventura, o primeiro homem que foi nascido? Ou foste gerado antes dos outeiros?
8 A Gusunɔn ɡɑri ɑsiriɡii swɑɑ dɑki?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti somente limitaste a sabedoria?
9 Mbɑ ɑ yɛ̃ ye bɛsɛn tii sɑ ǹ yɛ̃.
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 Bɛsɛn suunu sɔɔ, tɔmbɑ wɑ̃ɑ
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 A bɛsɛn ɡɑri yi sɑ nun sɔ̃ɔwɑ kɑ lɑɑkɑri mɛɛrɑwɑ ɡɑ̃ɑ piiminu,
11 Porventura, as consolações de Deus te são pequenas? Ou alguma coisa se oculta em ti?
12 Mɑnɑ wunɛn bwisikunu kɑ nun dɔɔ.
12 Por que te arrebata o teu coração e por que piscas os teus olhos,
13 Gɑri yi ɑ sɑɑrimɔ mini, Gusunɔwɑ ɑ kɑ mɔru mɔ̀.
13 para virares contra Deus o teu espírito e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 Tɔnu u koo kpĩ u n dɛɛre?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
15 Gusunɔ ù kun win ɡɔrɑdobɑ nɑɑnɛ kue,
15 Eis que nos seus santos não confiaria, e nem os céus são puros aos seus olhos.
16 wunɛ tɔnu ɑmɔnɑ kɑɑ kɑ kpĩ ɑ n dɛɛre win wuswɑɑɔ,
16 Quanto mais abominável e corrupto é o homem, que bebe a iniquidade como a água?
17 Tɛ̃, Yoobu, ɑ mɑn swɑɑ dɑkio kpɑ n nun ɡɑri sɔ̃.
17 Escuta-me, e mostrar- to- ei; e o que vi te contarei;
18 Sɔ̃ɔsi te bwisiɡibu bɑ sɔ̃ɔsi,
18 o que os sábios anunciaram, e o que ouviram de seus pais, e não ocultaram
19 Be tɔnɑwɑ Gusunɔ u rɑɑ tem mɛ wɛ̃,
19 (aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 Adɑmɑ tɔn kɔ̃so u ko n wɑ̃ɑwɑ nɔni swɑ̃ɑru sɔɔ
20 Todos os dias o ímpio se dá pena a si mesmo, no curto número de anos que se reservam para o tirano.
21 Kpɑ u n ɡbɑ̃sukunu nɔɔmɔ ni nu koo nùn bɛrum mwɑ.
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 Tɔn kɔ̃so wi, u ku rɑ n yĩiyɔ u yɑm wɔ̃kuru dukɑ suuri.
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 U rɑ n sirenɛwɑ bɑɑmɑ, u n kɑsu ye u koo di.
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão.
24 Mɑ u nɑnde wɑhɑlɑ kɑ nɔni swɑ̃ɑrun sɔ̃,
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja.
25 Domi u Gusunɔ seesi.
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 U kɑ̃kɑ u Gusunɔ tɑbu wɔri,
26 Arremete contra ele com dura cerviz e com os pontos grossos dos seus escudos.
27 Win wuswɑɑ bɑllimɔ.
27 Porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndias nas ilhargas.
28 U wɑ̃ɑ wuu si bɑ kɔsukɑ sɔɔ,
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 U ǹ ɡobi mɔ. Win dukiɑ kun mɑɑ kuurɑmɔ.
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 U ǹ kpɛ̃ u ɡɔɔn tɔ̃ru dukɑ suuri.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos e, ao assopro da boca de Deus, desaparecerá.
31 Ù n kɔ̃sɑ nɑɑnɛ sɑ̃ɑ u tii nɔni wɔ̃kuɑwɑ mi.
31 Não confie, pois, na vaidade enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Are yi, yi koo nɑwɑ u sere ɡbi.
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
33 U ko n sɑ̃ɑwɑ nɡe resɛm yèn bii birenu bɑ wɔkɑ,
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a da oliveira.
34 Tɔn kɔ̃so u ǹ bweseru wɑsi.
34 Porque o ajuntamento dos hipócritas se fará estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Wi u kɔ̃sɑ bwisikɑ, kɔ̃sɑ u koo ko.
35 Concebem o trabalho e produzem a iniquidade; e o seu ventre prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.