Provérbios 6
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs VC
1 My son, if thou art become surety for thy neighbor,
1 Meu filho, se ficaste por fiador do teu próximo, se estendeste a mão a um estranho,
2 Thou art snared with the words of thy mouth,
2 se te ligaste com as palavras de teus lábios, se ficaste cativo com a tua própria linguagem,
3 Do this now, my son, and deliver thyself,
3 faze, pois, meu filho, o que te digo: livra-te, pois caíste nas mãos do teu próximo; vai, apressa-te, solicita-o com instância,
4 Give not sleep to thine eyes,
4 não concedas sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras.
5 Deliver thyself as a roe from the hand
5 Salva-te como a gazela {do caçador}, e como o pássaro das mãos do que arma laços.
6 Go to the ant, thou sluggard;
6 Vai, ó preguiçoso, ter com a formiga, observa seu proceder e torna-te sábio:
7 Which having no chief,
7 ela não tem chefe, nem inspetor, nem mestre;
8 Provideth her bread in the summer,
8 prepara no verão sua provisão, apanha no tempo da ceifa sua comida.
9 How long wilt thou sleep, O sluggard?
9 Até quando, ó preguiçoso, dormirás? Quando te levantarás de teu sono?
10 Yet
10 Um pouco para dormir, outro pouco para dormitar, outro pouco para cruzar as mãos no seu leito,
11 So shall thy poverty come as a robber,
11 e a indigência virá sobre ti como um ladrão; a pobreza, como um homem armado.
12 A worthless person, a man of iniquity,
12 É um homem perverso, um iníquo aquele que caminha com falsidade na boca;
13 That winketh with his eyes, that speaketh with his feet,
13 pisca os olhos, bate com o pé, faz sinais com os dedos;
14 In whose heart is perverseness,
14 só há perversidade em seu coração, não cessa de maquinar o mal, e de semear questões.
15 Therefore shall his calamity come suddenly;
15 Por isso, repentinamente, virá sua ruína, de improviso ficará irremediavelmente quebrantado.
16 There are six things which Jehovah hateth;
16 Seis coisas há que o Senhor odeia e uma sétima que lhe é uma abominação:
17 Haughty eyes, a lying tongue,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 A heart that deviseth wicked purposes,
18 um coração que maquina projetos perversos, pés pressurosos em correr ao mal,
19 A false witness that uttereth lies,
19 um falso testemunho que profere mentiras e aquele que semeia discórdias entre irmãos.
20 My son, keep the commandment of thy father,
20 Guarda, filho meu, os preceitos de teu pai, não desprezes o ensinamento de tua mãe.
21 Bind them continually upon thy heart;
21 Traze-os constantemente ligados ao teu coração e presos ao teu pescoço.
22 When thou walkest, it shall lead thee;
22 Servir-te-ão de guia ao caminhares, de guarda ao dormires e falarão contigo ao despertares,
23 For the commandment is a lamp; and the law is light;
23 porque o preceito é uma tocha, o ensinamento é uma luz, a correção e a disciplina são o caminho da vida,
24 To keep thee from the evil woman,
24 para te preservar da mulher corrupta e da língua lisonjeira da estranha.
25 Lust not after her beauty in thy heart;
25 Não cobices sua formosura em teu coração, não te deixes prender por seus olhares;
26 For on account of a harlot
26 por uma meretriz o homem se reduz a um pedaço de pão, e a mulher adúltera arrebata a vida preciosa do homem.
27 Can a man take fire in his bosom,
27 Porventura pode alguém esconder fogo em seu seio sem que suas vestes se inflamem?
28 Or can one walk upon hot coals,
28 Pode caminhar sobre brasas sem que seus pés se queimem?
29 So he that goeth in to his neighbor’s wife;
29 Assim o que vai para junto da mulher do seu próximo não ficará impune depois de a tocar.
30 Men do not despise a thief, if he steal
30 Não se despreza o ladrão que furta para satisfazer seu apetite, quando tem fome;
31 But if he be found, he shall restore sevenfold;
31 se for preso, restituirá sete vezes mais e entregará todos os bens de sua casa.
32 He that committeth adultery with a woman is void of understanding:
32 Quem comete adultério carece de senso, é por sua própria culpa que um homem assim procede.
33 Wounds and dishonor shall he get;
33 Só encontrará infâmia e ignomínia e seu opróbrio não se apagará,
34 For jealousy is the rage of a man;
34 porque o marido, furioso e ciumento, não perdoará no dia da vingança,
35 He will not regard any ransom;
35 não se aplacará por resgate algum, nem aceitará nada, se multiplicares os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.