Provérbios 6
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARA
1 My son, if thou art become surety for thy neighbor,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro e se te empenhaste ao estranho,
2 Thou art snared with the words of thy mouth,
2 estás enredado com o que dizem os teus lábios, estás preso com as palavras da tua boca.
3 Do this now, my son, and deliver thyself,
3 Agora, pois, faze isto, filho meu, e livra-te, pois caíste nas mãos do teu companheiro: vai, prostra-te e importuna o teu companheiro;
4 Give not sleep to thine eyes,
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 Deliver thyself as a roe from the hand
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Go to the ant, thou sluggard;
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos e sê sábio.
7 Which having no chief,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 Provideth her bread in the summer,
8 no estio, prepara o seu pão, na sega, ajunta o seu mantimento.
9 How long wilt thou sleep, O sluggard?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Yet
10 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
11 So shall thy poverty come as a robber,
11 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 A worthless person, a man of iniquity,
12 O homem de Belial, o homem vil, é o que anda com a perversidade na boca,
13 That winketh with his eyes, that speaketh with his feet,
13 acena com os olhos, arranha com os pés e faz sinais com os dedos.
14 In whose heart is perverseness,
14 No seu coração há perversidade; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
15 Therefore shall his calamity come suddenly;
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente, será quebrantado, sem que haja cura.
16 There are six things which Jehovah hateth;
16 Seis coisas o Senhor aborrece, e a sétima a sua alma abomina:
17 Haughty eyes, a lying tongue,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 A heart that deviseth wicked purposes,
18 coração que trama projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 A false witness that uttereth lies,
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia contendas entre irmãos.
20 My son, keep the commandment of thy father,
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe;
21 Bind them continually upon thy heart;
21 ata-os perpetuamente ao teu coração, pendura-os ao pescoço.
22 When thou walkest, it shall lead thee;
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 For the commandment is a lamp; and the law is light;
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução, luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida;
24 To keep thee from the evil woman,
24 para te guardarem da vil mulher e das lisonjas da mulher alheia.
25 Lust not after her beauty in thy heart;
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender com as suas olhadelas.
26 For on account of a harlot
26 Por uma prostituta o máximo que se paga é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de vida preciosa.
27 Can a man take fire in his bosom,
27 Tomará alguém fogo no seio, sem que as suas vestes se incendeiem?
28 Or can one walk upon hot coals,
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 So he that goeth in to his neighbor’s wife;
29 Assim será com o que se chegar à mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que a tocar.
30 Men do not despise a thief, if he steal
30 Não é certo que se despreza o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome?
31 But if he be found, he shall restore sevenfold;
31 Pois este, quando encontrado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 He that committeth adultery with a woman is void of understanding:
32 O que adultera com uma mulher está fora de si; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 Wounds and dishonor shall he get;
33 Achará açoites e infâmia, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 For jealousy is the rage of a man;
34 Porque o ciúme excita o furor do marido; e não terá compaixão no dia da vingança.
35 He will not regard any ransom;
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.