Salmos 88
asg (ASG) vs BKJ
1 Vuzavaguɗu Ka̱shile, vuza na u wawai mu,
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 YaꞋan avasa a̱ va̱ a̱ ta̱wa̱ wa̱ nu,
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 Wuma u va̱ wi ta̱ tukpa n atakaci,
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 E kece mu ta̱ a̱ ka̱tsuma̱ ka aza a na a̱ gida̱la̱i
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 A variki mu a̱ ubuta̱ wa̱ a̱kpisa̱,
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 Vu taɗuku mu ta̱ a kasaun ku uga̱vi,
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Vi ta̱ a wupa nu mpa ka̱u,
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Vu zuwai a̱ja̱Ꞌa̱ a̱ va̱ a variki mu,
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 A̱shi a̱ va̱ a̱ ga̱la̱i adama a una̱mgbuka̱tsuma̱.
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 Vu tsu yaꞋanka ta̱ a̱kpisa̱ ili i mereve?
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 A ci yaꞋan ta̱ kadanshi ka
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 I ta̱ e kene ili i mereve i nu a̱ ka̱yimbi?
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Ama Vuzavaguɗu mi ta̱ e meɗevile a̱ kula̱nsa̱ uɓa̱nki,
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 Vuzavaguɗu, yiɗa̱i i zuwai ɗa vu variki mu?
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 Ili i na i ɗikai mpa kenu ɗa mi atakaci,
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Wupa u nu u lyaꞋa mu ta̱ tsu na mini ma tsu aya,
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 Kanna ka̱ɓula̱ a̱ ka̱ra̱Ꞌi mu tsu mini,
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Vu zuwai a̱ja̱Ꞌa̱ va̱ n aza a na a cigai mu a iwain mu,
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.