Salmos 105
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs VC
1 اشكُرُوا اللهَ، بِاسْمِهِ ادعُوا!
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 غَنُّوا لَهُ.
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 تَباهَوْا بِاسْمِهِ القُدُّوسِ.
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 اطلُبُوا اللهَ وَقُوَّتَهُ.
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 تَذَكَّرُوا الأُمُورَ العَظِيمَةَ الَّتِي أجراها،
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 يا أبناءَ خادِمِهِ إبراهِيمَ،
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 يهوه هُوَ إلَهُنا،
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 إلَى الأبَدِ سَيَذكُرُ عَهدَهُ،
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 هَذا هُوَ عَهدُهُ مَعَ إبراهِيمَ،
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 قَدَّمَهُ شَرِيعَةً لِيَعقُوبَ،
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 قالَ: «أُعطِيكَ أرْضَ كَنْعانَ لِتَكُونَ نَصِيبَكَ مِنَ الأملاكِ.»
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 فَعَلَ هَذا حِينَ كانُوا قِلَّةً وَغُرَباءَ فِي الأرْضِ.
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 جالَ هَؤُلاءِ الآباءُ مِنْ شَعبٍ إلَى شَعبٍ،
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 لَمْ يَسمَحْ لأحَدٍ بِأنْ يُسِيئَ مُعامَلَتَهُمْ،
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 «لا تَمَسُّوا مُختارِيَّ!
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 جَلَبَ اللهُ عَلَى الأرْضِ مَجاعَةً،
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 أرسَلَ رَجُلاً إلَى مِصرَ قَبلَ عائِلَةِ إسرائِيلَ،
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 آذُوا بِالسَّلاسِلِ قَدَمَيهِ،
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 حَتَّى تَحَقَّقَ كَلامُهُ،
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 أرسَلَ المَلِكُ فِي طَلَبِهِ وَكافَأهُ.
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 عَيَّنَهُ سَيِّداً عَلَى البَيتِ،
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 أعطَى يُوسُفُ تَعلِيماتٍ لِلْقادَةِ،
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 ثُمَّ دَخَلَ إسرائِيلُ مِصرَ.
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 كَثَّرَ اللهُ شَعبَهُ كَثِيراً،
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 عِندَئِذٍ تَغَيَّرَتْ نَظرَةُ المِصرِيِّينَ إلَيْهِمْ،
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 فَأرسَلَ اللهُ عَبدَهُ مُوسَى،
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 أظهَرُوا بَراهِينَهُ وَسَطَ شَعبِ مِصرَ،
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 أرسَلَ ظَلاماً شَديداً،
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 حَوَّلَ ماءَهُمْ دَماً،
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 مَلأ بَلَدَهُمْ بِالضَّفادِعِ،
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 أصدَرَ أمرَهُ،
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 حَوَّلَ مَطَرَهُمْ بَرَداً
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 فَدَمَّرَ كُرُومَهُمْ وَتِينَهُمْ
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 أمَرَ، فَجاءَ الجَرادُ وَالجَنادِبُ بِلا عَدَدٍ.
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 أكَلَ كُلَّ نَباتٍ أخضَرَ فِي الحُقُولِ،
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 ثُمَّ ضَرَبَ كُلَّ ابنٍ بِكرٍ فِي كُلِّ عائِلَةٍ،
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 أخرَجَهُمْ حامِلِينَ ذَهَباً وَفِضَّةً،
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 فَرِحَ المِصْرِيُّونَ بِرَحيلِهِمْ،
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 كَغِطاءٍ بَسَطَ اللهُ سَحابَتَهُ فَوقَهُمْ،
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 طَلَبُوا مِنَ اللهِ،
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 شَقَّ اللهُ الصَّخرَةَ،
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 لأنَّهُ تَذَكَّرَ عَهْدَهُ المُقَدَّسَ لِخادِمِهِ إبراهِيمَ،
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 وَأخرَجَ شَعبَهُ المُختارَ مِنْ مِصرَ فَرِحِينَ مُتَهَلِّلِينَ.
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 ثُمَّ أعطاهُمُ أرْضَ شُعُوبٍ أُخْرَى،
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 لِكَي يُطِيعُوا شَرائِعَهُ،
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.