Salmos 105
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ACF
1 اشكُرُوا اللهَ، بِاسْمِهِ ادعُوا!
1 Louvai ao SENHOR, e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 غَنُّوا لَهُ.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 تَباهَوْا بِاسْمِهِ القُدُّوسِ.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 اطلُبُوا اللهَ وَقُوَّتَهُ.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 تَذَكَّرُوا الأُمُورَ العَظِيمَةَ الَّتِي أجراها،
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 يا أبناءَ خادِمِهِ إبراهِيمَ،
6 Vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 يهوه هُوَ إلَهُنا،
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 إلَى الأبَدِ سَيَذكُرُ عَهدَهُ،
8 Lembrou-se da sua aliança para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
9 هَذا هُوَ عَهدُهُ مَعَ إبراهِيمَ،
9 A qual aliança fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 قَدَّمَهُ شَرِيعَةً لِيَعقُوبَ،
10 E confirmou o mesmo a Jacó por lei, e a Israel por aliança eterna,
11 قالَ: «أُعطِيكَ أرْضَ كَنْعانَ لِتَكُونَ نَصِيبَكَ مِنَ الأملاكِ.»
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a região da vossa herança.
12 فَعَلَ هَذا حِينَ كانُوا قِلَّةً وَغُرَباءَ فِي الأرْضِ.
12 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela;
13 جالَ هَؤُلاءِ الآباءُ مِنْ شَعبٍ إلَى شَعبٍ،
13 Quando andavam de nação em nação e dum reino para outro povo;
14 لَمْ يَسمَحْ لأحَدٍ بِأنْ يُسِيئَ مُعامَلَتَهُمْ،
14 Não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu a reis, dizendo:
15 «لا تَمَسُّوا مُختارِيَّ!
15 Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 جَلَبَ اللهُ عَلَى الأرْضِ مَجاعَةً،
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
17 أرسَلَ رَجُلاً إلَى مِصرَ قَبلَ عائِلَةِ إسرائِيلَ،
17 Mandou perante eles um homem, José, que foi vendido por escravo;
18 آذُوا بِالسَّلاسِلِ قَدَمَيهِ،
18 Cujos pés apertaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 حَتَّى تَحَقَّقَ كَلامُهُ،
19 Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 أرسَلَ المَلِكُ فِي طَلَبِهِ وَكافَأهُ.
20 Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
21 عَيَّنَهُ سَيِّداً عَلَى البَيتِ،
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
22 أعطَى يُوسُفُ تَعلِيماتٍ لِلْقادَةِ،
22 Para sujeitar os seus príncipes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
23 ثُمَّ دَخَلَ إسرائِيلُ مِصرَ.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão.
24 كَثَّرَ اللهُ شَعبَهُ كَثِيراً،
24 E aumentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 عِندَئِذٍ تَغَيَّرَتْ نَظرَةُ المِصرِيِّينَ إلَيْهِمْ،
25 Virou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 فَأرسَلَ اللهُ عَبدَهُ مُوسَى،
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 أظهَرُوا بَراهِينَهُ وَسَطَ شَعبِ مِصرَ،
27 Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão.
28 أرسَلَ ظَلاماً شَديداً،
28 Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 حَوَّلَ ماءَهُمْ دَماً،
29 Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 مَلأ بَلَدَهُمْ بِالضَّفادِعِ،
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 أصدَرَ أمرَهُ،
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
32 حَوَّلَ مَطَرَهُمْ بَرَداً
32 Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrasador na sua terra.
33 فَدَمَّرَ كُرُومَهُمْ وَتِينَهُمْ
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais, e quebrou as árvores dos seus termos.
34 أمَرَ، فَجاءَ الجَرادُ وَالجَنادِبُ بِلا عَدَدٍ.
34 Falou ele e vieram gafanhotos e pulgão sem número.
35 أكَلَ كُلَّ نَباتٍ أخضَرَ فِي الحُقُولِ،
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 ثُمَّ ضَرَبَ كُلَّ ابنٍ بِكرٍ فِي كُلِّ عائِلَةٍ،
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 أخرَجَهُمْ حامِلِينَ ذَهَباً وَفِضَّةً،
37 E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco.
38 فَرِحَ المِصْرِيُّونَ بِرَحيلِهِمْ،
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 كَغِطاءٍ بَسَطَ اللهُ سَحابَتَهُ فَوقَهُمْ،
39 Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para iluminar de noite.
40 طَلَبُوا مِنَ اللهِ،
40 Oraram, e ele fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
41 شَقَّ اللهُ الصَّخرَةَ،
41 Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 لأنَّهُ تَذَكَّرَ عَهْدَهُ المُقَدَّسَ لِخادِمِهِ إبراهِيمَ،
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 وَأخرَجَ شَعبَهُ المُختارَ مِنْ مِصرَ فَرِحِينَ مُتَهَلِّلِينَ.
43 E tirou dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 ثُمَّ أعطاهُمُ أرْضَ شُعُوبٍ أُخْرَى،
44 E deu-lhes as terras dos gentios; e herdaram o trabalho dos povos;
45 لِكَي يُطِيعُوا شَرائِعَهُ،
45 Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.