Salmos 105

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs BKJ

Sair da comparação
1 اشكُرُوا اللهَ، بِاسْمِهِ ادعُوا!
1 Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 غَنُّوا لَهُ.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas obras maravilhosas.
3 تَباهَوْا بِاسْمِهِ القُدُّوسِ.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR.
4 اطلُبُوا اللهَ وَقُوَّتَهُ.
4 Buscai ao SENHOR e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 تَذَكَّرُوا الأُمُورَ العَظِيمَةَ الَّتِي أجراها،
5 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 يا أبناءَ خادِمِهِ إبراهِيمَ،
6 Ó vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 يهوه هُوَ إلَهُنا،
7 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 إلَى الأبَدِ سَيَذكُرُ عَهدَهُ،
8 Ele lembrou-se do seu pacto para sempre, da palavra que ordenou a milhares de gerações.
9 هَذا هُوَ عَهدُهُ مَعَ إبراهِيمَ،
9 O qual pacto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 قَدَّمَهُ شَرِيعَةً لِيَعقُوبَ،
10 E confirmou o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
11 قالَ: «أُعطِيكَ أرْضَ كَنْعانَ لِتَكُونَ نَصِيبَكَ مِنَ الأملاكِ.»
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da vossa herança.
12 فَعَلَ هَذا حِينَ كانُوا قِلَّةً وَغُرَباءَ فِي الأرْضِ.
12 Quando eles eram poucos homens em número, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 جالَ هَؤُلاءِ الآباءُ مِنْ شَعبٍ إلَى شَعبٍ،
13 Quando foram de uma nação a outra, e de um reino para outro povo;
14 لَمْ يَسمَحْ لأحَدٍ بِأنْ يُسِيئَ مُعامَلَتَهُمْ،
14 Não permitiu que homem nenhum os oprimisse, sim, ele repreendeu a reis por sua causa;
15 «لا تَمَسُّوا مُختارِيَّ!
15 Dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não causeis danos aos meus profetas.
16 جَلَبَ اللهُ عَلَى الأرْضِ مَجاعَةً،
16 Além disso, chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento de pão.
17 أرسَلَ رَجُلاً إلَى مِصرَ قَبلَ عائِلَةِ إسرائِيلَ،
17 Enviou um homem perante eles, José, que foi vendido como escravo;
18 آذُوا بِالسَّلاسِلِ قَدَمَيهِ،
18 Cujos pés machucaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 حَتَّى تَحَقَّقَ كَلامُهُ،
19 Até o momento em que veio a sua palavra; a palavra do SENHOR o provou.
20 أرسَلَ المَلِكُ فِي طَلَبِهِ وَكافَأهُ.
20 O rei ordenou que o soltassem; o governador dos povos o libertou.
21 عَيَّنَهُ سَيِّداً عَلَى البَيتِ،
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua riqueza,
22 أعطَى يُوسُفُ تَعلِيماتٍ لِلْقادَةِ،
22 para sujeitar os seus príncipes ao seu prazer, e ensinar aos seus anciãos a sabedoria.
23 ثُمَّ دَخَلَ إسرائِيلُ مِصرَ.
23 Israel também veio ao Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 كَثَّرَ اللهُ شَعبَهُ كَثِيراً،
24 E ele aumentou o seu povo grandemente, e o fez mais forte do que os seus inimigos.
25 عِندَئِذٍ تَغَيَّرَتْ نَظرَةُ المِصرِيِّينَ إلَيْهِمْ،
25 Mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que lidassem sutilmente com os seus servos.
26 فَأرسَلَ اللهُ عَبدَهُ مُوسَى،
26 Enviou Moisés, seu servo; e Arão, a quem ele tinha escolhido.
27 أظهَرُوا بَراهِينَهُ وَسَطَ شَعبِ مِصرَ،
27 Mostraram os seus sinais entre eles, e prodígios na terra de Cam.
28 أرسَلَ ظَلاماً شَديداً،
28 Ele enviou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 حَوَّلَ ماءَهُمْ دَماً،
29 Ele tornou as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 مَلأ بَلَدَهُمْ بِالضَّفادِعِ،
30 A sua terra produziu rãs em abundância, nas câmaras dos seus reis.
31 أصدَرَ أمرَهُ،
31 Ele falou, e vieram vários tipos de moscas, e piolhos em todo seu litoral.
32 حَوَّلَ مَطَرَهُمْ بَرَداً
32 Ele deu-lhes granizo por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 فَدَمَّرَ كُرُومَهُمْ وَتِينَهُمْ
33 Feriu as suas vinhas e também as suas figueiras, e quebrou as árvores dos seus litorais.
34 أمَرَ، فَجاءَ الجَرادُ وَالجَنادِبُ بِلا عَدَدٍ.
34 Ele falou e vieram locustas e lagartas sem número.
35 أكَلَ كُلَّ نَباتٍ أخضَرَ فِي الحُقُولِ،
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto do seu solo.
36 ثُمَّ ضَرَبَ كُلَّ ابنٍ بِكرٍ فِي كُلِّ عائِلَةٍ،
36 Ele também feriu a todos os primogênitos da sua terra, o principal de todas as suas forças.
37 أخرَجَهُمْ حامِلِينَ ذَهَباً وَفِضَّةً،
37 Ele os tirou com prata e ouro, e não houve uma pessoa fraca entre as suas tribos.
38 فَرِحَ المِصْرِيُّونَ بِرَحيلِهِمْ،
38 O Egito se alegrou quando eles partiram, pois o medo caíra sobre eles.
39 كَغِطاءٍ بَسَطَ اللهُ سَحابَتَهُ فَوقَهُمْ،
39 Ele espalhou uma nuvem por coberta, e um fogo para dar luz à noite.
40 طَلَبُوا مِنَ اللهِ،
40 O povo pediu e ele trouxe codornas, e os saciou de pão do céu.
41 شَقَّ اللهُ الصَّخرَةَ،
41 Ele abriu a rocha, e as águas saíram; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 لأنَّهُ تَذَكَّرَ عَهْدَهُ المُقَدَّسَ لِخادِمِهِ إبراهِيمَ،
42 Pois ele se lembrou da sua santa promessa, e de Abraão, seu servo.
43 وَأخرَجَ شَعبَهُ المُختارَ مِنْ مِصرَ فَرِحِينَ مُتَهَلِّلِينَ.
43 E trouxe dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 ثُمَّ أعطاهُمُ أرْضَ شُعُوبٍ أُخْرَى،
44 E deu-lhes as terras dos pagãos; e eles herdaram o trabalho dos povos;
45 لِكَي يُطِيعُوا شَرائِعَهُ،
45 para que guardassem os seus estatutos, e guardassem as suas leis. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.