Salmos 105

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 اشكُرُوا اللهَ، بِاسْمِهِ ادعُوا!
1 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
2 غَنُّوا لَهُ.
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
3 تَباهَوْا بِاسْمِهِ القُدُّوسِ.
3 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o
4 اطلُبُوا اللهَ وَقُوَّتَهُ.
4 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
5 تَذَكَّرُوا الأُمُورَ العَظِيمَةَ الَّتِي أجراها،
5 — ausente —
6 يا أبناءَ خادِمِهِ إبراهِيمَ،
6 — ausente —
7 يهوه هُوَ إلَهُنا،
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
8 إلَى الأبَدِ سَيَذكُرُ عَهدَهُ،
8 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de cumprirá as suas promessas.
9 هَذا هُوَ عَهدُهُ مَعَ إبراهِيمَ،
9 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
10 قَدَّمَهُ شَرِيعَةً لِيَعقُوبَ،
10 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
11 قالَ: «أُعطِيكَ أرْضَ كَنْعانَ لِتَكُونَ نَصِيبَكَ مِنَ الأملاكِ.»
11 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
12 فَعَلَ هَذا حِينَ كانُوا قِلَّةً وَغُرَباءَ فِي الأرْضِ.
12 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
13 جالَ هَؤُلاءِ الآباءُ مِنْ شَعبٍ إلَى شَعبٍ،
13 Andavam de país em país, de reino em reino.
14 لَمْ يَسمَحْ لأحَدٍ بِأنْ يُسِيئَ مُعامَلَتَهُمْ،
14 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
15 «لا تَمَسُّوا مُختارِيَّ!
15 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
16 جَلَبَ اللهُ عَلَى الأرْضِ مَجاعَةً،
16 Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
17 أرسَلَ رَجُلاً إلَى مِصرَ قَبلَ عائِلَةِ إسرائِيلَ،
17 Então mandou na frente deles um homem chamado José, que havia sido vendido como escravo.
18 آذُوا بِالسَّلاسِلِ قَدَمَيهِ،
18 Os seus pés foram presos com correntes, e no seu pescoço puseram uma coleira de ferro.
19 حَتَّى تَحَقَّقَ كَلامُهُ،
19 José ficou na prisão até que se cumpriu o que ele tinha dito. A palavra do que José estava certo.
20 أرسَلَ المَلِكُ فِي طَلَبِهِ وَكافَأهُ.
20 Aí o rei do Egito mandou soltá-lo; o rei de muitas nações o pôs em liberdade.
21 عَيَّنَهُ سَيِّداً عَلَى البَيتِ،
21 Ele o colocou como a mais alta autoridade daquela terra, para governar o país inteiro.
22 أعطَى يُوسُفُ تَعلِيماتٍ لِلْقادَةِ،
22 José recebeu poder para dar ordens aos príncipes do reino e para orientar os conselheiros do rei.
23 ثُمَّ دَخَلَ إسرائِيلُ مِصرَ.
23 Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra.
24 كَثَّرَ اللهُ شَعبَهُ كَثِيراً،
24 O Senhor Deus fez com que o seu povo tivesse muitos filhos e o tornou mais forte do que os seus inimigos.
25 عِندَئِذٍ تَغَيَّرَتْ نَظرَةُ المِصرِيِّينَ إلَيْهِمْ،
25 Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
26 فَأرسَلَ اللهُ عَبدَهُ مُوسَى،
26 Então Deus enviou o seu servo Moisés e também Arão, a quem havia escolhido.
27 أظهَرُوا بَراهِينَهُ وَسَطَ شَعبِ مِصرَ،
27 Eles fizeram milagres de Deus no Egito e ali realizaram coisas maravilhosas.
28 أرسَلَ ظَلاماً شَديداً،
28 Deus mandou uma escuridão, que cobriu a terra, mas os egípcios não obedeceram às suas ordens.
29 حَوَّلَ ماءَهُمْ دَماً،
29 Ele transformou em sangue os rios do Egito e matou todos os seus peixes.
30 مَلأ بَلَدَهُمْ بِالضَّفادِعِ،
30 A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei.
31 أصدَرَ أمرَهُ،
31 Deus deu ordem, e moscas e piolhos encheram todo o país.
32 حَوَّلَ مَطَرَهُمْ بَرَداً
32 Em vez de chuva, ele mandou chuva de pedra e relâmpagos sobre a terra.
33 فَدَمَّرَ كُرُومَهُمْ وَتِينَهُمْ
33 Deus destruiu as plantações de uvas e de figos e derrubou todas as árvores.
34 أمَرَ، فَجاءَ الجَرادُ وَالجَنادِبُ بِلا عَدَدٍ.
34 Ele deu ordem, e vieram gafanhotos, tantos, que nem podiam ser contados.
35 أكَلَ كُلَّ نَباتٍ أخضَرَ فِي الحُقُولِ،
35 Os gafanhotos comeram todas as plantas, todas as colheitas do Egito.
36 ثُمَّ ضَرَبَ كُلَّ ابنٍ بِكرٍ فِي كُلِّ عائِلَةٍ،
36 Ele matou o filho mais velho de todas as famílias dos egípcios, matou aqueles que eram o orgulho dessas famílias.
37 أخرَجَهُمْ حامِلِينَ ذَهَباً وَفِضَّةً،
37 Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde.
38 فَرِحَ المِصْرِيُّونَ بِرَحيلِهِمْ،
38 Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles.
39 كَغِطاءٍ بَسَطَ اللهُ سَحابَتَهُ فَوقَهُمْ،
39 Deus pôs uma nuvem por cima do seu povo e fogo para guiá-los durante a noite.
40 طَلَبُوا مِنَ اللهِ،
40 Eles pediram, e Deus mandou codornas e do céu deu a eles pão bastante para matar a fome.
41 شَقَّ اللهُ الصَّخرَةَ،
41 Ele partiu uma rocha, e jorrou água, que correu pelo deserto como um rio.
42 لأنَّهُ تَذَكَّرَ عَهْدَهُ المُقَدَّسَ لِخادِمِهِ إبراهِيمَ،
42 Pois ele lembrou da sua santa promessa feita a Abraão, seu servo.
43 وَأخرَجَ شَعبَهُ المُختارَ مِنْ مِصرَ فَرِحِينَ مُتَهَلِّلِينَ.
43 Assim Deus tirou do Egito o seu povo escolhido, e eles saíram de lá cantando e gritando de alegria.
44 ثُمَّ أعطاهُمُ أرْضَ شُعُوبٍ أُخْرَى،
44 Deus lhes deu as terras de outras nações e deixou que tomassem os campos delas,
45 لِكَي يُطِيعُوا شَرائِعَهُ،
45 para que eles obedecessem às suas leis e guardassem os seus mandamentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.