Salmos 105
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NVI
1 اشكُرُوا اللهَ، بِاسْمِهِ ادعُوا!
1 Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 غَنُّوا لَهُ.
2 Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 تَباهَوْا بِاسْمِهِ القُدُّوسِ.
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 اطلُبُوا اللهَ وَقُوَّتَهُ.
4 Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 تَذَكَّرُوا الأُمُورَ العَظِيمَةَ الَّتِي أجراها،
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 يا أبناءَ خادِمِهِ إبراهِيمَ،
6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 يهوه هُوَ إلَهُنا،
7 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 إلَى الأبَدِ سَيَذكُرُ عَهدَهُ،
8 Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 هَذا هُوَ عَهدُهُ مَعَ إبراهِيمَ،
9 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 قَدَّمَهُ شَرِيعَةً لِيَعقُوبَ،
10 Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 قالَ: «أُعطِيكَ أرْضَ كَنْعانَ لِتَكُونَ نَصِيبَكَ مِنَ الأملاكِ.»
11 "Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
12 فَعَلَ هَذا حِينَ كانُوا قِلَّةً وَغُرَباءَ فِي الأرْضِ.
12 Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 جالَ هَؤُلاءِ الآباءُ مِنْ شَعبٍ إلَى شَعبٍ،
13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 لَمْ يَسمَحْ لأحَدٍ بِأنْ يُسِيئَ مُعامَلَتَهُمْ،
14 ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 «لا تَمَسُّوا مُختارِيَّ!
15 "Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
16 جَلَبَ اللهُ عَلَى الأرْضِ مَجاعَةً،
16 Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 أرسَلَ رَجُلاً إلَى مِصرَ قَبلَ عائِلَةِ إسرائِيلَ،
17 mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 آذُوا بِالسَّلاسِلِ قَدَمَيهِ،
18 Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 حَتَّى تَحَقَّقَ كَلامُهُ،
19 até cumprir-se a sua predição, e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 أرسَلَ المَلِكُ فِي طَلَبِهِ وَكافَأهُ.
20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 عَيَّنَهُ سَيِّداً عَلَى البَيتِ،
21 Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 أعطَى يُوسُفُ تَعلِيماتٍ لِلْقادَةِ،
22 para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 ثُمَّ دَخَلَ إسرائِيلُ مِصرَ.
23 Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 كَثَّرَ اللهُ شَعبَهُ كَثِيراً،
24 Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 عِندَئِذٍ تَغَيَّرَتْ نَظرَةُ المِصرِيِّينَ إلَيْهِمْ،
25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 فَأرسَلَ اللهُ عَبدَهُ مُوسَى،
26 Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 أظهَرُوا بَراهِينَهُ وَسَطَ شَعبِ مِصرَ،
27 por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 أرسَلَ ظَلاماً شَديداً،
28 Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 حَوَّلَ ماءَهُمْ دَماً،
29 Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 مَلأ بَلَدَهُمْ بِالضَّفادِعِ،
30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 أصدَرَ أمرَهُ،
31 Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 حَوَّلَ مَطَرَهُمْ بَرَداً
32 Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a terra deles;
33 فَدَمَّرَ كُرُومَهُمْ وَتِينَهُمْ
33 arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 أمَرَ، فَجاءَ الجَرادُ وَالجَنادِبُ بِلا عَدَدٍ.
34 Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 أكَلَ كُلَّ نَباتٍ أخضَرَ فِي الحُقُولِ،
35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 ثُمَّ ضَرَبَ كُلَّ ابنٍ بِكرٍ فِي كُلِّ عائِلَةٍ،
36 Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da virilidade deles.
37 أخرَجَهُمْ حامِلِينَ ذَهَباً وَفِضَّةً،
37 Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 فَرِحَ المِصْرِيُّونَ بِرَحيلِهِمْ،
38 Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 كَغِطاءٍ بَسَطَ اللهُ سَحابَتَهُ فَوقَهُمْ،
39 Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 طَلَبُوا مِنَ اللهِ،
40 Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 شَقَّ اللهُ الصَّخرَةَ،
41 Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 لأنَّهُ تَذَكَّرَ عَهْدَهُ المُقَدَّسَ لِخادِمِهِ إبراهِيمَ،
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 وَأخرَجَ شَعبَهُ المُختارَ مِنْ مِصرَ فَرِحِينَ مُتَهَلِّلِينَ.
43 Fez sair cheio de júbilo o seu povo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 ثُمَّ أعطاهُمُ أرْضَ شُعُوبٍ أُخْرَى،
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 لِكَي يُطِيعُوا شَرائِعَهُ،
45 para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.