Salmos 105

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 اشكُرُوا اللهَ، بِاسْمِهِ ادعُوا!
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 غَنُّوا لَهُ.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 تَباهَوْا بِاسْمِهِ القُدُّوسِ.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 اطلُبُوا اللهَ وَقُوَّتَهُ.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 تَذَكَّرُوا الأُمُورَ العَظِيمَةَ الَّتِي أجراها،
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 يا أبناءَ خادِمِهِ إبراهِيمَ،
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 يهوه هُوَ إلَهُنا،
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 إلَى الأبَدِ سَيَذكُرُ عَهدَهُ،
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 هَذا هُوَ عَهدُهُ مَعَ إبراهِيمَ،
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 قَدَّمَهُ شَرِيعَةً لِيَعقُوبَ،
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 قالَ: «أُعطِيكَ أرْضَ كَنْعانَ لِتَكُونَ نَصِيبَكَ مِنَ الأملاكِ.»
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 فَعَلَ هَذا حِينَ كانُوا قِلَّةً وَغُرَباءَ فِي الأرْضِ.
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 جالَ هَؤُلاءِ الآباءُ مِنْ شَعبٍ إلَى شَعبٍ،
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 لَمْ يَسمَحْ لأحَدٍ بِأنْ يُسِيئَ مُعامَلَتَهُمْ،
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 «لا تَمَسُّوا مُختارِيَّ!
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 جَلَبَ اللهُ عَلَى الأرْضِ مَجاعَةً،
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 أرسَلَ رَجُلاً إلَى مِصرَ قَبلَ عائِلَةِ إسرائِيلَ،
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 آذُوا بِالسَّلاسِلِ قَدَمَيهِ،
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 حَتَّى تَحَقَّقَ كَلامُهُ،
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 أرسَلَ المَلِكُ فِي طَلَبِهِ وَكافَأهُ.
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 عَيَّنَهُ سَيِّداً عَلَى البَيتِ،
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 أعطَى يُوسُفُ تَعلِيماتٍ لِلْقادَةِ،
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 ثُمَّ دَخَلَ إسرائِيلُ مِصرَ.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 كَثَّرَ اللهُ شَعبَهُ كَثِيراً،
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 عِندَئِذٍ تَغَيَّرَتْ نَظرَةُ المِصرِيِّينَ إلَيْهِمْ،
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 فَأرسَلَ اللهُ عَبدَهُ مُوسَى،
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 أظهَرُوا بَراهِينَهُ وَسَطَ شَعبِ مِصرَ،
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 أرسَلَ ظَلاماً شَديداً،
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 حَوَّلَ ماءَهُمْ دَماً،
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 مَلأ بَلَدَهُمْ بِالضَّفادِعِ،
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 أصدَرَ أمرَهُ،
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 حَوَّلَ مَطَرَهُمْ بَرَداً
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 فَدَمَّرَ كُرُومَهُمْ وَتِينَهُمْ
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 أمَرَ، فَجاءَ الجَرادُ وَالجَنادِبُ بِلا عَدَدٍ.
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 أكَلَ كُلَّ نَباتٍ أخضَرَ فِي الحُقُولِ،
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 ثُمَّ ضَرَبَ كُلَّ ابنٍ بِكرٍ فِي كُلِّ عائِلَةٍ،
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 أخرَجَهُمْ حامِلِينَ ذَهَباً وَفِضَّةً،
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 فَرِحَ المِصْرِيُّونَ بِرَحيلِهِمْ،
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 كَغِطاءٍ بَسَطَ اللهُ سَحابَتَهُ فَوقَهُمْ،
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 طَلَبُوا مِنَ اللهِ،
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 شَقَّ اللهُ الصَّخرَةَ،
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 لأنَّهُ تَذَكَّرَ عَهْدَهُ المُقَدَّسَ لِخادِمِهِ إبراهِيمَ،
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 وَأخرَجَ شَعبَهُ المُختارَ مِنْ مِصرَ فَرِحِينَ مُتَهَلِّلِينَ.
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 ثُمَّ أعطاهُمُ أرْضَ شُعُوبٍ أُخْرَى،
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 لِكَي يُطِيعُوا شَرائِعَهُ،
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.