Jó 13
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NVI
1 «ها قَدْ رَأتْ عَينِي هَذا كُلَّهُ،
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 فَأنا أعرِفُ ما تَعرِفُونَ،
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 غَيرَ أنِّي أوَدُّ أنْ أتَحَدَّثَ إلَى القَدِيرِ،
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 لَكِنَّكُمْ تُحِبُّونَ أنْ تَستُرُوا جَهلَكُمْ بِالكَذِبِ،
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 لَيتَكُمْ تَصْمِتُونَ!
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 «اسْمَعُوا رَأيِي،
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 هَلْ تَكذِبُونَ لأجلِ اللهِ،
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 هَلْ تَتَمَلَّقُونَ اللهَ،
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 إنْ فَحَصَكُمِ اللهُ، أيَقُولُ إنَّكُمْ عَلَى صَوابٍ؟
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 لا شَكَّ فِي أنَّهُ سَيُؤَدِّبُكُمْ
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 ألا يُرعِبُكُمْ حِينَ يَنهَضُ؟
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 حَفِظتُمْ أمثالاً تافِهَةً كَالرَّمادِ تُجادِلُونَ بِها،
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 «اصمُتُوا وَدَعُونِي أتَكَلَّمْ،
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 لِماذا أُخاطِرُ بِحَياتِي،
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 هَلْ سَيَقتُلُنِي اللهُ؟
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 فَهُوَ نَفسُهُ سَيُخَلِّصُنِي،
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 انتَبِهُوا لِما أقُولُ،
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 ها أنا قَدْ أعدَدتُ دِفاعِي،
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 فَمَنْ يُثبِتُ تُهمَةً عَلَيَّ؟
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 «لَكِنِّي أسألُكَ أنْ لا تَفعَلَ أمرَينَ بِي،
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 أبْعِدْ يَدَكَ عَنِّي،
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 ادْعُنِي وَأنا سَأُجِيبُ.
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 كَمْ هِيَ ذُنُوبِي وَخَطايايَ؟
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 لِماذا تُخفِي عَنِّي وَجهَكَ،
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 أتُرعِبُ وَرَقَةً تَحْمِلُها الرِّيحُ،
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 لأنَّكَ كَتَبتَ تُهَماً لاذِعَةً ضِدِّي،
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 تُقَيِّدُ قَدَمَيَّ بِالحَدِيدِ وَالخَشَبِ،
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 وَأنا أتلَفُ كَشَيءٍ عَفِنٍ،
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.