Jó 13
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs BKJ
1 «ها قَدْ رَأتْ عَينِي هَذا كُلَّهُ،
1 Eis que os meus olhos têm visto tudo isto, e os meus ouvidos ouviram e entenderam.
2 فَأنا أعرِفُ ما تَعرِفُونَ،
2 O que vós o sabeis, o mesmo eu também sei; eu não sou inferior a vós.
3 غَيرَ أنِّي أوَدُّ أنْ أتَحَدَّثَ إلَى القَدِيرِ،
3 Certamente eu quero falar com o Todo-Poderoso, e desejo argumentar com Deus.
4 لَكِنَّكُمْ تُحِبُّونَ أنْ تَستُرُوا جَهلَكُمْ بِالكَذِبِ،
4 Mas vós sois forjadores de mentiras, vós todos sois médicos sem valor.
5 لَيتَكُمْ تَصْمِتُونَ!
5 Ah, quem dera que calásseis de uma vez! isso seria a vossa sabedoria.
6 «اسْمَعُوا رَأيِي،
6 Ouvi agora o meu raciocínio, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 هَلْ تَكذِبُونَ لأجلِ اللهِ،
7 Falareis perversamente por Deus? E falareis enganosamente por ele?
8 هَلْ تَتَمَلَّقُونَ اللهَ،
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 إنْ فَحَصَكُمِ اللهُ، أيَقُولُ إنَّكُمْ عَلَى صَوابٍ؟
9 Seria bom se ele vos examinasse? Ou como um homem zomba do outro, assim zombareis dele?
10 لا شَكَّ فِي أنَّهُ سَيُؤَدِّبُكُمْ
10 Ele certamente vos reprovará, se secretamente julgardes as pessoas.
11 ألا يُرعِبُكُمْ حِينَ يَنهَضُ؟
11 Sua excelência não vos deixará temerosos, e não cairá sobre vós o seu pavor?
12 حَفِظتُمْ أمثالاً تافِهَةً كَالرَّمادِ تُجادِلُونَ بِها،
12 As vossas lembranças são como cinzas; vossos corpos como corpos de barro.
13 «اصمُتُوا وَدَعُونِي أتَكَلَّمْ،
13 Ficai quietos, deixai-me sozinho para que eu possa falar, e deixai vir sobre mim o que for.
14 لِماذا أُخاطِرُ بِحَياتِي،
14 Por que razão tomo minha carne com os meus dentes, e ponho a minha vida na minha mão?
15 هَلْ سَيَقتُلُنِي اللهُ؟
15 Ainda que ele me mate, contudo eu confiarei nele; mas manterei meus próprios caminhos diante dele.
16 فَهُوَ نَفسُهُ سَيُخَلِّصُنِي،
16 Ele também será a minha salvação; porque um hipócrita não virá perante ele.
17 انتَبِهُوا لِما أقُولُ،
17 Ouvi diligentemente meu discurso, e a minha declaração com os vossos ouvidos.
18 ها أنا قَدْ أعدَدتُ دِفاعِي،
18 Eis que agora eu tenho ordenado a minha causa, e sei que eu serei justificado.
19 فَمَنْ يُثبِتُ تُهمَةً عَلَيَّ؟
19 Quem é o que pleiteará comigo? Porque agora, se eu retiver a minha língua, eu darei o espírito.
20 «لَكِنِّي أسألُكَ أنْ لا تَفعَلَ أمرَينَ بِي،
20 Somente duas coisas não faças para comigo; então eu não me esconderei de ti:
21 أبْعِدْ يَدَكَ عَنِّي،
21 Retira a tua mão para longe de mim, e não permita que o teu pavor me atemorize.
22 ادْعُنِي وَأنا سَأُجِيبُ.
22 Então chama e eu responderei; ou deixa-me falar e responde-me.
23 كَمْ هِيَ ذُنُوبِي وَخَطايايَ؟
23 Quantos são minhas iniquidades e pecados? Faz-me conhecer minha transgressão e o meu pecado.
24 لِماذا تُخفِي عَنِّي وَجهَكَ،
24 Por que escondes a tua face, e me tens por teu inimigo?
25 أتُرعِبُ وَرَقَةً تَحْمِلُها الرِّيحُ،
25 Quebrarás uma folha levada pelo vento de lá para cá? E perseguirás o restolho seco?
26 لأنَّكَ كَتَبتَ تُهَماً لاذِعَةً ضِدِّي،
26 Porque escreves coisas amargas contra mim, e me fazes possuir as iniquidades da minha juventude.
27 تُقَيِّدُ قَدَمَيَّ بِالحَدِيدِ وَالخَشَبِ،
27 Também pões os meus pés no cepo, e olhas estreitamente para todos os meus caminhos, e pões uma marca nos calcanhares dos meus pés.
28 وَأنا أتلَفُ كَشَيءٍ عَفِنٍ،
28 E ele, como a uma coisa podre, consome, como uma roupa que é comida pela traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.