Jó 13
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ARIB
1 «ها قَدْ رَأتْ عَينِي هَذا كُلَّهُ،
1 Eis que os meus olhos viram tudo isto, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 فَأنا أعرِفُ ما تَعرِفُونَ،
2 O que vós sabeis também eu o sei; não vos sou inferior.
3 غَيرَ أنِّي أوَدُّ أنْ أتَحَدَّثَ إلَى القَدِيرِ،
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso, e quero defender-me perante Deus.
4 لَكِنَّكُمْ تُحِبُّونَ أنْ تَستُرُوا جَهلَكُمْ بِالكَذِبِ،
4 Vós, porém, sois forjadores de mentiras, e vós todos, médicos que não valem nada.
5 لَيتَكُمْ تَصْمِتُونَ!
5 Oxalá vos calásseis de todo, pois assim passaríeis por sábios.
6 «اسْمَعُوا رَأيِي،
6 Ouvi agora a minha defesa, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 هَلْ تَكذِبُونَ لأجلِ اللهِ،
7 Falareis falsamente por Deus, e por ele proferireis mentiras?
8 هَلْ تَتَمَلَّقُونَ اللهَ،
8 Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis a favor de Deus?
9 إنْ فَحَصَكُمِ اللهُ، أيَقُولُ إنَّكُمْ عَلَى صَوابٍ؟
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como quem zomba de um homem?
10 لا شَكَّ فِي أنَّهُ سَيُؤَدِّبُكُمْ
10 Certamente vos repreenderá, se em oculto vos deixardes levar de respeitos humanos.
11 ألا يُرعِبُكُمْ حِينَ يَنهَضُ؟
11 Não vos amedrontará a sua majestade? E não cairá sobre vós o seu terror?
12 حَفِظتُمْ أمثالاً تافِهَةً كَالرَّمادِ تُجادِلُونَ بِها،
12 As vossas máximas são provérbios de cinza; as vossas defesas são torres de barro.
13 «اصمُتُوا وَدَعُونِي أتَكَلَّمْ،
13 Calai-vos perante mim, para que eu fale, e venha sobre mim o que vier.
14 لِماذا أُخاطِرُ بِحَياتِي،
14 Tomarei a minha carne entre os meus dentes, e porei a minha vida na minha mão.
15 هَلْ سَيَقتُلُنِي اللهُ؟
15 Eis que ele me matará; não tenho esperança; contudo defenderei os meus caminhos diante dele.
16 فَهُوَ نَفسُهُ سَيُخَلِّصُنِي،
16 Também isso será a minha salvação, pois o ímpio não virá perante ele.
17 انتَبِهُوا لِما أقُولُ،
17 Ouvi atentamente as minhas palavras, e chegue aos vossos ouvidos a minha declaração.
18 ها أنا قَدْ أعدَدتُ دِفاعِي،
18 Eis que já pus em ordem a minha causa, e sei que serei achado justo:
19 فَمَنْ يُثبِتُ تُهمَةً عَلَيَّ؟
19 Quem é o que contenderá comigo? Pois então me calaria e renderia o espírito.
20 «لَكِنِّي أسألُكَ أنْ لا تَفعَلَ أمرَينَ بِي،
20 Concede-me somente duas coisas; então não me esconderei do teu rosto:
21 أبْعِدْ يَدَكَ عَنِّي،
21 desvia a tua mão rara longe de mim, e não me amedronte o teu terror.
22 ادْعُنِي وَأنا سَأُجِيبُ.
22 Então chama tu, e eu responderei; ou eu falarei, e me responde tu.
23 كَمْ هِيَ ذُنُوبِي وَخَطايايَ؟
23 Quantas iniqüidades e pecados tenho eu? Faze-me saber a minha transgressão e o meu pecado.
24 لِماذا تُخفِي عَنِّي وَجهَكَ،
24 Por que escondes o teu rosto, e me tens por teu inimigo?
25 أتُرعِبُ وَرَقَةً تَحْمِلُها الرِّيحُ،
25 Acossarás uma folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 لأنَّكَ كَتَبتَ تُهَماً لاذِعَةً ضِدِّي،
26 Pois escreves contra mim coisas amargas, e me fazes herdar os erros da minha mocidade;
27 تُقَيِّدُ قَدَمَيَّ بِالحَدِيدِ وَالخَشَبِ،
27 também pões no tronco os meus pés, e observas todos os meus caminhos, e marcas um termo ao redor dos meus pés,
28 وَأنا أتلَفُ كَشَيءٍ عَفِنٍ،
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome, e como um vestido, ao qual rói a traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.