Salmos 80
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs VC
1 لامام المغنين. على السوسن. شهادة. لآساف. مزمور. يا راعي اسرائيل اصغ يا قائد يوسف كالضأن يا جالسا على الكروبيم اشرق
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 قدام افرايم وبنيامين ومنسّى ايقظ جبروتك وهلم لخلاصنا.
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 يا الله ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 يا رب اله الجنود الى متى تدخن على صلاة شعبك.
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 قد اطعمتهم خبز الدموع وسقيتهم الدموع بالكيل.
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 جعلتنا نزاعا عند جيراننا واعداؤنا يستهزئون بين انفسهم.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 يا اله الجنود ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها.
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 هيأت قدامها فأصلت اصولها فملأت الارض.
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 غطى الجبال ظلها واغصانها ارز الله.
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 مدت قضبانها الى البحر والى النهر فروعها.
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 فلماذا هدمت جدرانها فيقطفها كل عابري الطريق.
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 يفسدها الخنزير من الوعر ويرعاها وحش البرية
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 يا اله الجنود ارجعنّ اطّلع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 والغرس الذي غرسته يمينك والابن الذي اخترته لنفسك.
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 هي محروقة بنار مقطوعة. من انتهار وجهك يبيدون.
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 لتكن يدك على رجل يمينك وعلى ابن آدم الذي اخترته لنفسك.
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 فلا نرتد عنك. أحينا فندعو باسمك.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 يا رب اله الجنود ارجعنا. أنر بوجهك فنخلص
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.