Salmos 80
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA
1 لامام المغنين. على السوسن. شهادة. لآساف. مزمور. يا راعي اسرائيل اصغ يا قائد يوسف كالضأن يا جالسا على الكروبيم اشرق
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 قدام افرايم وبنيامين ومنسّى ايقظ جبروتك وهلم لخلاصنا.
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 يا الله ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 يا رب اله الجنود الى متى تدخن على صلاة شعبك.
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 قد اطعمتهم خبز الدموع وسقيتهم الدموع بالكيل.
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 جعلتنا نزاعا عند جيراننا واعداؤنا يستهزئون بين انفسهم.
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 يا اله الجنود ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها.
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 هيأت قدامها فأصلت اصولها فملأت الارض.
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 غطى الجبال ظلها واغصانها ارز الله.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 مدت قضبانها الى البحر والى النهر فروعها.
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 فلماذا هدمت جدرانها فيقطفها كل عابري الطريق.
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 يفسدها الخنزير من الوعر ويرعاها وحش البرية
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 يا اله الجنود ارجعنّ اطّلع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 والغرس الذي غرسته يمينك والابن الذي اخترته لنفسك.
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 هي محروقة بنار مقطوعة. من انتهار وجهك يبيدون.
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 لتكن يدك على رجل يمينك وعلى ابن آدم الذي اخترته لنفسك.
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 فلا نرتد عنك. أحينا فندعو باسمك.
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 يا رب اله الجنود ارجعنا. أنر بوجهك فنخلص
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.