Salmos 80

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 لامام المغنين. على السوسن. شهادة. لآساف. مزمور‎. ‎يا راعي اسرائيل اصغ يا قائد يوسف كالضأن يا جالسا على الكروبيم اشرق
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 قدام افرايم وبنيامين ومنسّى ايقظ جبروتك وهلم لخلاصنا‎.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 ‎يا الله ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 يا رب اله الجنود الى متى تدخن على صلاة شعبك‎.
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 ‎قد اطعمتهم خبز الدموع وسقيتهم الدموع بالكيل‎.
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 ‎جعلتنا نزاعا عند جيراننا واعداؤنا يستهزئون بين انفسهم‎.
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 ‎يا اله الجنود ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها‎.
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 ‎هيأت قدامها فأصلت اصولها فملأت الارض‎.
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 ‎غطى الجبال ظلها واغصانها ارز الله‎.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 ‎مدت قضبانها الى البحر والى النهر فروعها‎.
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 ‎فلماذا هدمت جدرانها فيقطفها كل عابري الطريق‎.
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 ‎يفسدها الخنزير من الوعر ويرعاها وحش البرية
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 يا اله الجنود ارجعنّ اطّلع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 والغرس الذي غرسته يمينك والابن الذي اخترته لنفسك‎.
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 ‎هي محروقة بنار مقطوعة. من انتهار وجهك يبيدون‎.
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 ‎لتكن يدك على رجل يمينك وعلى ابن آدم الذي اخترته لنفسك‎.
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 ‎فلا نرتد عنك. أحينا فندعو باسمك‎.
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 ‎يا رب اله الجنود ارجعنا. أنر بوجهك فنخلص
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.