Salmos 80

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 لامام المغنين. على السوسن. شهادة. لآساف. مزمور‎. ‎يا راعي اسرائيل اصغ يا قائد يوسف كالضأن يا جالسا على الكروبيم اشرق
1 Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 قدام افرايم وبنيامين ومنسّى ايقظ جبروتك وهلم لخلاصنا‎.
2 diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 ‎يا الله ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
3 Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 يا رب اله الجنود الى متى تدخن على صلاة شعبك‎.
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 ‎قد اطعمتهم خبز الدموع وسقيتهم الدموع بالكيل‎.
5 Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 ‎جعلتنا نزاعا عند جيراننا واعداؤنا يستهزئون بين انفسهم‎.
6 Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 ‎يا اله الجنود ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها‎.
8 Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 ‎هيأت قدامها فأصلت اصولها فملأت الارض‎.
9 Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 ‎غطى الجبال ظلها واغصانها ارز الله‎.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 ‎مدت قضبانها الى البحر والى النهر فروعها‎.
11 Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 ‎فلماذا هدمت جدرانها فيقطفها كل عابري الطريق‎.
12 Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 ‎يفسدها الخنزير من الوعر ويرعاها وحش البرية
13 Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 يا اله الجنود ارجعنّ اطّلع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 والغرس الذي غرسته يمينك والابن الذي اخترته لنفسك‎.
15 da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 ‎هي محروقة بنار مقطوعة. من انتهار وجهك يبيدون‎.
16 Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 ‎لتكن يدك على رجل يمينك وعلى ابن آدم الذي اخترته لنفسك‎.
17 Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 ‎فلا نرتد عنك. أحينا فندعو باسمك‎.
18 Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 ‎يا رب اله الجنود ارجعنا. أنر بوجهك فنخلص
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.