Salmos 80

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 لامام المغنين. على السوسن. شهادة. لآساف. مزمور‎. ‎يا راعي اسرائيل اصغ يا قائد يوسف كالضأن يا جالسا على الكروبيم اشرق
1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho; tu, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 قدام افرايم وبنيامين ومنسّى ايقظ جبروتك وهلم لخلاصنا‎.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 ‎يا الله ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 يا رب اله الجنود الى متى تدخن على صلاة شعبك‎.
4 Ó Senhor Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 ‎قد اطعمتهم خبز الدموع وسقيتهم الدموع بالكيل‎.
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas com abundância.
6 ‎جعلتنا نزاعا عند جيراننا واعداؤنا يستهزئون بين انفسهم‎.
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 ‎يا اله الجنود ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها‎.
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora os gentios, e a plantaste.
9 ‎هيأت قدامها فأصلت اصولها فملأت الارض‎.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes, e encheu a terra.
10 ‎غطى الجبال ظلها واغصانها ارز الله‎.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 ‎مدت قضبانها الى البحر والى النهر فروعها‎.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 ‎فلماذا هدمت جدرانها فيقطفها كل عابري الطريق‎.
12 Por que quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 ‎يفسدها الخنزير من الوعر ويرعاها وحش البرية
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 يا اله الجنود ارجعنّ اطّلع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 والغرس الذي غرسته يمينك والابن الذي اخترته لنفسك‎.
15 E a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 ‎هي محروقة بنار مقطوعة. من انتهار وجهك يبيدون‎.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 ‎لتكن يدك على رجل يمينك وعلى ابن آدم الذي اخترته لنفسك‎.
17 Seja a tua mão sobre o homem da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 ‎فلا نرتد عنك. أحينا فندعو باسمك‎.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 ‎يا رب اله الجنود ارجعنا. أنر بوجهك فنخلص
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.